Alice Donut — Lisa's Father (Waka Baby) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Lisa's Father (Waka Baby)" de Alice Donut.

Letra

Hey! I’d like to tell you a story about something
that happened to me.
I was sitting at home just the other day
watching some TV, when there’s a knock on my door.
And I went to the door to see who it was, and
it was a woman with no eyes.
And she had a stackfull of comic books.
And she gave me one and then she said:
Take it and read!
And I took it, and I did read. And the story was
so moving and compelling that I had to write a song about it.
It wasn’t one of your regulare comic books,
rather it was one of the publications out of California, one of those comic books that’s
meant to convert you to a fundamental christianity.
And it was a story about a family.
And the father’s name was … his name was Lisa’s father.
And the mother’s name was … her name was Lisa’s mother.
And then there was a child, a five year old child,
named Lisa.
Lisa, pure as the thriven snow.
But she was thriven in other ways as well, I’ll
tell you about that later.
Lisa’s mother was an alcoholic.
She used to sit and knock back JD from 8 o’clock
in the morning 'til she passed out at midnight.
Lisa’s father however, he was a sinner of another sort.
He was a sinner of a different colour, if you know what
I’m talking about.
He was a kind of a man,
a kind of a man who didn’t keep the sinning to himself.
'Cos he was a child-malicter.
This was a man who abused his little daughter Lisa.
Every night. Every afternoon. Every morning
As soon as Lisa’s mother was blacked out on JD —
he’d go up to Lisa’s bedroom.
And he’d start waling around this poor little kid,
making that sound:
Oh waka waka waka baby baby baby —
have baby a good time?
Yeah — yeah.
One day he was up there, doing what he once did to that poor little girl.
When there was a knock on his frontdoor.
He jumped in his shirt, and he ran down,
and he pulled up his pants.
And he answered the door as quick as he could,
and he said:
— Yo! Who’s there?
— Hey, this is Phil. Your neighbour!
— Oh! Hey, how’re you doing?
— Hi, Lisa’s father!
— How's the weather?
— Oh, the weather is fine and I know what
you’ve been doing with Lisa.
But you’d got to let me do it too,
if you don’t want me to turn you in!
And Lisa’s father said:
— Wow, I’m in the soup now!
What am I gonna do?
I gotta let him do it to Lisa or else he’ll turn me in to the police!
— Okey! You can do it!
You can do it too!
Upstairs the two of them went.
And from that day on they both were doing it to poor little Lisa.
One day the mother dried up just long enough
to take that kid to the doctor.
The doctor took one look at this kid, and
do you know what the doctor said?
— Your daughter has injury diseases.
And that mother, she put two and two together mighty
fast, I’ll tell you.
She knew what was going on up there.
And she grabbed that kid — she started running home.
She ran home as fast as she could.
And she ran and she pointed a finger at Lisa’s father.
And she said:
— You little shit!
I hate you! I hate you!
And lisa’s father said:
— Wow! Wow, I’m in the soup now!
She knows what I’ve been doing to Lisa.
He ran!
He ran out that door as fast as he could!
He started to make his way down to the bridge,
just like James Dudd in It’s a wonderful life.
He was going to throw himself off that bridge.
A woman with no eyes and a handfull of comic books,
walks up to him 'n'give him a comic book.
Just like the woman in my …
And she gave him a comic book and she said:
— Just prey!
Just prey, is what she said.
15 minutes later:
And he said:
— Wow! I feel excellent!
I’m gonna go home and tell Lisa’s mother about
this prey and stuff.
And he ran home, and he said:
— Hey, Lisa’s mother. Listen to this!
And she said:
— I hate you! I hate you!
And he said:
— Oh shut up you old cow!
Listen to this:
Get up and prey!
15 minutes later.
She says, she says:
— I feel great!
And Lisa’s father says:
— Let's call Lisa in and tell her
what’s happening in our house.
They call in Lisa.
And Lisa is a little scared.
They say:
— Hey Lisa. We’ve got some good news for you!
We’re never
gonna hurt you,
never gonna hurt you anymore.
And Lisa says, Lisa says:
— oh really?!
Compiled by berntr@ifi.uio.no

Tradução da letra

Ei! Gostava de te contar uma história sobre uma coisa.
isso aconteceu comigo.
Estava sentado em casa no outro dia.
a ver televisão, quando batem à minha porta.
E fui até à porta para ver quem era, e ...
era uma mulher sem olhos.
E ela tinha um monte de banda desenhada.
E ela deu-me um e depois disse::
Toma e lê!
E eu peguei nele, e li. E a história era:
tão comovente e convincente que tive de escrever uma canção sobre isso.
Não era uma das tuas histórias em quadrinhos habituais.,
pelo contrário, era uma das publicações da Califórnia, uma daquelas revistas de banda desenhada que ...
destinado a convertê-lo a um cristianismo fundamental.
E era uma história sobre uma família.
E o nome do pai era ... o nome dele era o pai da Lisa.
E o nome da mãe era ... o nome dela era a mãe da Lisa.
E depois havia uma criança, uma criança de cinco anos.,
chama-se Lisa.
Lisa, pura como a neve.
Mas ela também era próspera de outras formas.
conto-te mais tarde.
A mãe da Lisa era alcoólica.
Ela costumava sentar-se e bater no JD a partir das 8 horas.
de manhã até desmaiar à meia-noite.
O pai de Lisa, no entanto, ele era um pecador de outro tipo.
Ele era um pecador de uma cor diferente, se você sabe o que
Estou a falar.
Ele era uma espécie de homem.,
uma espécie de homem que não guardava o pecado só para si.
Porque ele era um malicter infantil.
Foi um homem que abusou da sua filha Lisa.
Noite. Todas as tardes. Manha
Assim que a mãe da Lisa foi apagada no JD —
ele ia para o quarto da Lisa.
E ele começava a andar por aí com um pobre miúdo.,
fazendo esse som:
Oh waka Waka Waka baby baby baby baby —
divertiste-te com o bebé?
Sim, sim.
Um dia ele estava lá em cima, a fazer o que uma vez fez àquela pobre menina.
Quando lhe bateram na porta da frente.
Ele saltou para dentro da camisa e correu para baixo.,
e puxou as calças para cima.
E ele abriu a porta o mais rápido que pôde.,
e ele disse::
- Yo! Quem está aí?
- Olá, fala o Phil. O teu vizinho!
- Oh! Como estás?
- Olá, pai da Lisa!
- Como está o tempo?
- Oh, o tempo está bom e eu sei o que
tens andado a fazer com a Lisa.
Mas tens de me deixar fazê-lo também.,
se não queres que te entregue!
E o pai da Lisa disse::
- Estou na sopa agora!
O que vou fazer?
Tenho de o deixar fazê-lo à Lisa ou ele entrega-me à polícia!
- Está bem! Tu consegues!
Tu também consegues!
Lá em cima foram os dois.
E a partir desse dia, ambos o faziam à Pobre Lisa.
Um dia a mãe secou o suficiente
para levar aquele miúdo ao médico.
O médico olhou para este miúdo e ...
sabes o que o médico disse?
- A sua filha tem doenças.
E aquela mãe, ela juntou dois e dois poderosos
rápido, eu digo-te.
Ela sabia o que se passava lá em cima.
E ela agarrou o miúdo e começou a correr para casa.
Ela correu para casa o mais rápido que pôde.
E ela fugiu e apontou um dedo ao pai da Lisa.
E ela disse::
- Seu merdas!
Odeio-te! Odeio-te!
E o pai da lisa disse::
- Uau! Estou na sopa agora!
Ela sabe o que tenho feito à Lisa.
Ele fugiu!
Ele fugiu por aquela porta o mais rápido que pôde!
Ele começou a ir até à ponte.,
tal como James Dudd em "It's a wonderful life".
Ele ia atirar-se daquela ponte.
Uma mulher sem olhos e cheia de banda desenhada,
vai ter com ele e dá-lhe uma banda desenhada.
Tal como a mulher na minha …
E ela deu-lhe uma banda desenhada e disse::
- Apenas presa!
Apenas presa, foi o que ela disse.
15 minutos depois:
E ele disse::
- Uau! Sinto-me excelente!
Vou para casa contar à mãe da Lisa sobre
esta presa e essas coisas.
E ele correu para casa, e disse::
- Olá, mãe da Lisa. Ouve isto!
E ela disse::
- Odeio-te! Odeio-te!
E ele disse::
- Cala - te, vaca velha!
Ouve isto.:
Levanta-te e prega!
15 minutos depois.
Ela diz, ela diz:
- Sinto-me Óptimo!
E o pai da Lisa diz::
- Vamos chamar a Lisa e dizer-lhe
o que está a acontecer na nossa casa.
Chamam a Lisa.
E a Lisa está um pouco assustada.
Dizem:
- Olá, Lisa. Temos boas notícias para ti!
Nós nunca
vou magoar-te.,
nunca mais te vou magoar.
E a Lisa diz, a Lisa diz:
- a sério?!
Compilada por berntr@ifi.uio.no