Alf Robertson — En femöres kola letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "En femöres kola" de Alf Robertson.

Letra

Paroles de la chanson En femöres kola:
När du höll din lilla hand i min å jag såg dina ögon stråla det var då min kära
jag bjöd dig på en liten femörs kola
För ganska, ganska länge sen när vi var riktigt små, kommer du ihåg vad det var
som jag brukade bjuda dig på
När du höll din lilla hand i min å jag såg dina ögon stråla det var då min kära
jag bjöd dig på en liten femörs kola
Det var då vi brukade leka, vi lekte mamma, pappa å barn, å du kallade dig för
min hustru, å ja kände mig som stora karln
När du höll din lilla hand i min å jag såg dina ögon stråla det var då min kära
jag bjöd dig på en liten femörs kola
Vi var ju inte särskilt gamla men vi bestämde strax ändå, att vad som än i
världen hände vi vid varandras sida stå
När du höll din lilla hand i min å jag såg dina ögon stråla det var då min kära
jag bjöd dig på en liten femörs kola
Šnu har många år passerat, å du är gift men du bor här i stan å ja ser dig i
bland å du hälsar å ja tror att du minns den dan
När du höll din lilla hand i min å jag såg dina ögon stråla det var då min kära
jag bjöd dig på en liten femörs kola. (En liten femöreskola)

Tradução da letra

Paroles de la chanson a fudge toffee:
Quando seguraste a tua mãozinha na minha mão, vi os teus olhos brilharem.
Comprei-te um caramelo de cinco anos.
Há muito tempo, quando éramos pequenos, lembras-te do que era?
como eu costumava comprar-te
Quando seguraste a tua mãozinha na minha mão, vi os teus olhos brilharem.
Comprei-te um caramelo de cinco anos.
Era quando brincávamos, fazíamos de Mãe, Pai e filhos, e tu telefonavas a ti próprio.
a minha mulher, senti-me um grande homem.
Quando seguraste a tua mãozinha na minha mão, vi os teus olhos brilharem.
Comprei-te um caramelo de cinco anos.
Não éramos muito velhos, mas decidimos em breve, seja como for,
o mundo aconteceu.
Quando seguraste a tua mãozinha na minha mão, vi os teus olhos brilharem.
Comprei-te um caramelo de cinco anos.
Šnu tem muitos anos se passaram, o você é casado, mas você vive aqui na cidade o SIM vê-lo em
entre vocês digam Olá acho que se lembram daquele dia
Quando seguraste a tua mãozinha na minha mão, vi os teus olhos brilharem.
Comprei-te um caramelo de cinco anos. (Uma pequena criança de cinco anos)