Alexis Hk — Le vieux continent letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le vieux continent" de Alexis Hk.

Letra

Quand la nuit s’en vient,
Que les lumières s’allument et s'éteignent,
Que les images bougent juste en dessous des antennes,
Que l’ennui se fait maître de nos contrées,
Sous couvert de sérénité,
Sur les flancs du vieux continent,
Les gens se sont assis,
Pour suivre le non événement
De leur vie.
Ici, une ville parmi tant d’autres villes semblables,
Aussi proches qu’excentrées de la capitale,
Où les gens de la nuit de nuit se sont retrouvés
Sous couvert de se rencontrer.
Sur les flancs du vieux continent,
Certains se sont enfuis
Pour essuyer le temps d’un instant
La table de l’ennui.
Et parfois, la violence éclate.
Et chacun se demande d’où vient le rouge écarlate.
Qui peut vouloir venir troubler
Les eaux calmes et plates qui coulent entre les foyers?
Sur les flancs du vieux continent,
Les gens se sont assis,
Pour suivre le non événement
De leur vie.
(Merci à Vladimir pour cettes paroles)

Tradução da letra

Quando a noite chegar,
Deixa as luzes acesas e apagadas,
Deixe as imagens mover-se logo abaixo das antenas,
Esse tédio torna-se Mestre das nossas terras.,
Sob o disfarce de serenidade,
Nos flancos do velho continente,
As pessoas sentaram-se,
Para acompanhar o não Evento
Das suas vidas.
Aqui, uma cidade entre tantas outras cidades semelhantes,
Tão perto quanto eles estão da capital,
Onde as pessoas da noite se encontraram
A coberto de uma reunião.
Nos flancos do velho continente,
Alguns fugiram.
Para limpar o tempo de um momento
A mesa do tédio.
E às vezes a violência explode.
E todos se perguntam de onde vem o Vermelho Escarlate.
Quem pode querer arranjar problemAs
As águas calmas e planas que fluem entre os lares?
Nos flancos do velho continente,
As pessoas sentaram-se,
Para acompanhar o não Evento
Das suas vidas.
(Agradecimentos a Vladimir por estas palavras)