Alexis Hk — La Maison Ronchonchon letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Maison Ronchonchon" de Alexis Hk.
Letra
T’es ronchonchon, t’es ronchonchon
Toi t’es fâché, toi t’es grincheux, toi t’es ronchon
Si t’es chafouin fais attention
Ou je t’emmène dans la maison des Ronchonchon
C’est une maison grise adossée à une mine de sidérurgie désaffectée
On y vient à pieds, on a un peu peur
Les gens qui vivent là sont tous de mauvaise humeur
Y a Jean-Pierre Ronchonchon qui râloche sans arrêt
En cherchant la clé de la maison des Ronchonchon
Et Bernard Véner qui lui crie après
«Qu'as-tu fais de la clé de la maison Ronchonchon»
Et Marie-Pierre Grognon vraiment ça l'énerve
Quand y a Bernard qui dit à Jean-Pierre qu’a perdu un truc
«Qu'est ce que t’en as fait?»
Si je le savais il s’rait pas perdu
Et ça m'énerve, ça m'énerve, ça m'énerve
T’es ronchonchon, t’es ronchonchon
Toi t’es fâché, toi t’es grincheux, toi t’es ronchon
Si t’es chafouin fais attention
Nous approchons de la maison des Ronchonchon
Jean-Pierre Ronchonchon a retrouvé la clé sous le paillasson de la maison des
Ronchonchon
Et Bernard Véner lui dit «ça je le savais ça tu perds toujours ta clé sous
l’paillasson»
Et Marie-Pierre Grognon vraiment ça l'énerve quand y a Bernard qui dit à
Jean-Pierre qu’il a retrouvé un truc
«Je savais où c'était, si tu le savais «Pourquoi tu l’as pas retrouvé toi-même
Ca m'énerve, ça m'énerve, ça m'énerve
T’es ronchonchon, t’es ronchonchon
Toi t’es fâché, toi t’es grincheux, toi t’es ronchon
Si t’es chafouin fais attention
Nous pénétrons dans la maison des Ronchonchon
On a décidé de boire l’apéritif et dans le salon de la maison des Ronchonchon
Même la peau de bête semble être de mauvais poil
Pas de doute on est bien dans la maison des Ronchonchon
Jean-Pierre beuglait en s’arrachant les tifs constant excédé le vin sans le bouchon
Et Bernard Véner lui dit «J'te l’avais dit faut pas que tu t'étonnes t’achète
ton vin chez Champion»
Et Marie-Pierre Grognon vraiment ça l'énerve quand y a Bernard qui dit à
Jean-Pierre qu’a achété un truc
«T'aurais bien mieux à faire d’aller chez Fauchon»
Décidément Bernard il m'énerver, il m'énerve, il m'énerve
T’es ronchonchon, t’es ronchonchon
Toi t’es fâché, toi t’es grincheux, toi t’es ronchon
Si t’es chafouin fais attention
On va dîner dans la maison des Ronchonchon
Il faut une fin à cette sombre histoire, une grande morale à cette petite
chanson
Si t’es trop grognard, si t’es trop ronchon
Tu passeras ta soirée avec des cons
Avec des quoi?
Ben des Ronchonchon quoi, des gens fâchés, grincheux pis ronchons
Des Ronchons quoi?
Ben des Ronchonchon quoi, tu finiras par habiter dans la maison des Ronchonchon
Mais des Ron quoi?
Ben des Ronchonchon, des gens fâchés, grincheux pis ronchons
Des Ronchons quoi?
Ben des Ronchonchon quoi, tu finiras ta vie comme un Ronchonchon
Et ça t'énerve, ça t'énerve, ça t'énerve…
Tradução da letra
Estás rabugento, rabugento
Estás zangado, rabugento, rabugento
Se estás enjoado, tem cuidado.
Ou levo-te à casa rabugenta.
É uma casa cinzenta encostada a uma mina de aço abandonada.
Caminhamos até lá, estamos um pouco assustados
As pessoas que lá vivem estão de mau humor.
Há Jean-Pierre Ronchonchon que murmura sem parar
À procura da chave da Casa dos Ronchonchon.
E Bernard Vener gritando com ele depois
"O que fizeste com a chave da Casa dos Ronchonchon»
E a Marie-Pierre Grognon chateia - o mesmo.
Quando Bernard diz a Jean-Pierre que perdeu algo
"O que fizeste com ele?»
Se eu soubesse, ele não estaria perdido.
E isso irrita-me, irrita-me, irrita-me.
Estás rabugento, rabugento
Estás zangado, rabugento, rabugento
Se estás enjoado, tem cuidado.
Estamos a aproximar-nos da Casa dos Ronchonchon.
Jean-Pierre Ronchonchon encontrou a chave sob o tapete da maison des
Ronchonchon
E Bernard Vener diz - lhe: "eu sabia que perderias sempre a tua chave Debaixo
capacho»
E a Marie-Pierre Grognon chateia-o quando o Bernard diz:
Jean-Pierre que encontrou algo
Eu sabia onde estava, se tu sabias porque não o encontraste tu mesmo
Irrita-me, irrita-me, irrita-me.
Estás rabugento, rabugento
Estás zangado, rabugento, rabugento
Se estás enjoado, tem cuidado.
Entramos na Casa dos Ronchonchon
Decidimos beber o aperitivo e na sala de estar da casa de Ronchonchon.
Até a pele da Besta parece ter cabelos ruins.
Sem dúvida estamos bem na casa de Ronchonchon
Jean-Pierre uivava enquanto tirava os tifs constantemente excedia o vinho sem a rolha
E Bernard Vener disse-lhe: "eu disse-te, por isso não deves ficar surpreendido por te comprar.
o teu vinho no Champion»
E a Marie-Pierre Grognon chateia-o quando o Bernard diz:
O Jean-Pierre comprou uma coisa.
"É melhor ires ao Fauchon's»
Definitivamente o Bernard chateia - me, chateia-me, chateia-me
Estás rabugento, rabugento
Estás zangado, rabugento, rabugento
Se estás enjoado, tem cuidado.
Jantamos na Casa dos Ronchonchon.
É preciso um fim para esta história negra, uma grande moral para este pequeno
musica
Se estás muito rabugento, se estás muito rabugento
Vais passar a noite com idiotas.
Com o quê?
Ben do mal-humorado quê, pessoas zangadas, mal-humorado mau mal-humorado
Ressonar o quê?
Ben Des Ronchonchon quê, vais acabar a viver na casa de Ronchonchon
Mas o Ron quê?
Ben mal-humorado, pessoas zangadas, mal-humorado pis mal-humorado
Ressonar o quê?
Vais acabar com a tua vida como um rugido.
E isso irrita-te, irrita-te, irrita-te…