Alexandre Poulin — La dernière lettre letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La dernière lettre" de Alexandre Poulin.
Letra
On dit que la guerre
Sera bientôt finie
En tout cas, j’espère
Si tu savais comme j’m’ennuie
J’ai perdu
Jusqu'à mon grand frère
J’l’ai vu mourir
Couché dans la clairière
Pis dans son dernier souffle
Il m’a dit: «Hey, tu prendras soin d’ma douce»
Maintenant qu’mes chums sont tous partis
Qui prendra soin de toi quand j’le serai aussi?
Des fois, j’aurais envie de prier
Pour que le ciel me ramène vers toé
Mais j’ai tué tellement de monde
Comment veux-tu que Dieu me réponde?
Fa' que je m’accroche à toi, ma douce amie
À la lueur dans la grange, la nuit où je t’ai prise
Au sourire que tu m’as fait
Quand tu m’as dit que tu m’attendrais
Ici, y fait plus froid qu’dans mon roman de Jules Verne
Y’a jusqu'à un marché noir de couvertes de laine
Mais moi, j’ai juste besoin de ton foulard chaud
Pour garder mon cœur en un seul morceau
Pis le courrier est pas vite, vite
Déjà trois mois que j’suis sans nouvelles
J’t’imagine jouer avec la p’tite
En accrochant son bas de Noël
Comment faire l’amour dans le noir
Pourrait donner autant de lumière
Y’a qu’en photo que j’ai pu la voir
Pourtant, c’est d’elle dont chu le plus fier
Et je t’en prie, dis-lui jamais
Que son père était un assassin
Que pour récolter la paix
Y'était semeur d’orphelins
Mais y’a pus grand-chose qui t’inquiète
Quand tu sais que la mort te guette
Pis je connais trop bien sa place
Est cachée dans le gun du gars d’en face
Des fois, j’me dis que lui aussi
Une douce amie l’attend dans son pays
Mais je sais ben que si je tire pas
C’est moi qui te reverrai pas
Fa' que j’me ferme les yeux pis j’entends le coup
Quand je les rouvre, d’habitude, le gars est à genoux
Mais ce matin, j’ai pas pu
C'était qu’un gamin caché au coin d’une rue
Chu p’t'être ben devenu un tueur
Mais je serai jamais un tueur d’enfant
Dans ses yeux, j’ai vu la peur
Pis j’ai vu la p’tite en même temps
J’ai baissé mon fusil
En une seconde, le p’tit gars y’a tout compris
J’ai reculé tout doucement, pis
Lui pour tirer y’a pris son temps
J’me sens comme dans un poème de Rimbaud
Quand je sens couler tout ce sang chaud
J’ai froid dans l'âme, même au-delà
Pis ton foulard peut pus rien contre ça
Demain, quand les gars trouveront mon corps
Ils trouveront aussi cette lettre dans ma poche
Maintenant, c’est clair que je serai mort
J’vois la lumière au bout du croche
Mais je prends le peu d'énergie qu’il me reste
Pour t'écrire ma dernière lettre
J’y glisserai mon harmonica
Dis à la p’tite que c’est le cadeau de papa
J’en jouerai p’t'être quelques notes
Quand je t’aurai écrit mes derniers mots
Après, j’la glisserai dans l’enveloppe
Pis je tiendrai ton foulard comme un drapeau
Tradução da letra
Diz-se que a guerra
Em breve estará acabado.
Em todo o caso, espero
Se soubesses como estou entediado
Eu perdi.
Até ao meu irmão mais velho
Eu vi-o morrer.
Deitado na clareira
Pis no seu último suspiro
Ele disse, " Ei, você vai cuidar do meu doce»
Agora que os meus amigos se foram
Quem vai tomar conta de ti quando eu também tomar?
Às vezes quero rezar
Para o céu me levar de volta aos pés
Mas matei tantas pessoas.
Como esperas que Deus me responda?
Deixa-me agarrar-te, meu querido amigo.
No brilho do celeiro, na noite em que te levei
Ao sorriso que me fizeste
Quando me disseste que ias esperar por mim
Aqui, está mais frio do que no meu romance de Júlio Verne.
Até há um mercado negro para talheres de lã.
Mas só preciso do teu cachecol quente.
Para manter o meu coração inteiro
Mas o mensageiro não é rápido, rápido
Já há três meses que Não tenho notícias.
Imagino-te a brincar com o bebé.
Pendurando sua meia de Natal
Como fazer amor no escuro
Podia dar tanta luz
Só na foto eu podia vê-la.
Mas é dela que chu mais se orgulha.
E por favor, nunca lhe digas.
Que o pai dele era um assassino.
Do que colher a paz
Ele era um órfão Semeador lá.
Mas há muita coisa que te preocupa.
Quando souberes que a morte te espera
Mas conheço bem o lugar dele.
Está escondido na Arma do tipo em frente
Às vezes penso que ele também
Um doce amigo está esperando por ela em seu país
Mas sei bem que se não disparar
Não voltarei a ver-te.
Pioro porque fecho os olhos ouço o sopro
Quando os reabri, normalmente o tipo está de joelhos.
Mas esta manhã não consegui.
Era só um miúdo escondido na esquina de uma rua.
Chu P'été ben tornou-se um assassino
Mas nunca serei um assassino de crianças.
Nos seus olhos vi o medo
Mas vi o bebé ao mesmo tempo.
Pousei a minha arma.
Num segundo, o pequenote descobriu tudo.
Recuei devagar, pior.
Ele demorou a disparar.
Sinto-me como num poema de Rimbaud
Quando sinto todo este sangue quente a fluir
Tenho frio na minha alma, mesmo além
Mas o teu cachecol não consegue resistir.
Amanhã, quando os rapazes encontrarem o meu corpo
Também vão encontrar esta carta no meu bolso.
Agora é claro que estarei morto.
Vejo a luz no fim do gancho
Mas fico com a pouca energia que me resta.
Para te escrever a minha última carta
Vou escorregar a minha harmónica
Diz à rapariga que é o presente do Pai.
Vou tocar umas notas.
Quando te escrevi as minhas últimas palavras
Então vou metê-lo no envelope.
Vou segurar o teu cachecol como uma bandeira.