Alexander Puschnoi — Allerbeste Freude unter andern... letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Allerbeste Freude unter andern..." de Alexander Puschnoi.

Letra

Allerbeste Freude unter andern
Ist mit Freunden durch die Welt zu wandern.
Schwierigkeiten schrecken nicht die Freunde.
Uns bereitet jede Reise Freude.

Unsere Berufung ist zu singen
Und den Menschen Fröhlichkeit zu bringen.
Glanz und Reichtum goldener Paläste
Werden für uns Freiheit nie ersetzen.

Unser Teppich ist die grüne Wiese,
Unsre Wände sind die Kiefer-Riesen.
Unser Dach ist Himmel, so ist’s eben.
Unser Glück ist immer so zu leben.

Tradução da letra

A melhor alegria entre os outros é vaguear pelo mundo com amigos.
As dificuldades não assustam os amigos.
Cada viagem traz-nos alegria.

A nossa vocação é cantar e trazer felicidade às pessoas.
O esplendor e a riqueza dos palácios Dourados nunca substituirão a liberdade para nós.

O nosso tapete é o prado verde, as nossas paredes são os pinheiros Gigantes.
O nosso telhado é o céu, assim é.
A nossa felicidade é viver sempre assim.