Альона Вінницька — Звездочёт letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Звездочёт" de Альона Вінницька.
Letra
Небо усеяно звёздами яркими,
Калейдоскоп из небесных светил,
Взор устремляет с неистовой жадностью,
В карту небес ночной господин.
Ночь напролёт наблюдает он с трепетом,
Каждую знает и помнит в лицо,
Их называет ночными принцессами,
Краше всех женщин они для него.
Через тернии к звёздам звездочёт,
Улетает ночью, дурачок,
Сосчитает звёзды астроном,
И уснёт под утро сладким сном.
Через тернии к звёздам звездочёт,
Улетает ночью, дурачок,
Сосчитает звёзды астроном,
И уснёт под утро сладким сном.
Тучами небо затянет, и скроются,
Звёзды под серою пеленой,
Будет грустить звездочёт в ожидании,
Неба прозрачного над головой.
Солнце глаза слепит, утро не радует,
День наступает, а с ним пустота,
Спрячет в колодец секреты алмазные,
Будет не спать, будет ждать как всегда.
Через тернии к звёздам звездочёт,
Улетает ночью, дурачок,
Сосчитает звёзды астроном,
И уснёт под утро сладким сном.
Через тернии к звёздам звездочёт,
Улетает ночью, дурачок,
Сосчитает звёзды астроном,
И уснёт под утро сладким сном.
Через тернии к звёздам звездочёт,
Улетает ночью, дурачок,
Сосчитает звёзды астроном,
И уснёт под утро сладким сном.
Через тернии к звёздам звездочёт,
Улетает ночью, дурачок,
Сосчитает звёзды астроном,
И уснёт под утро сладким сном.
Через тернии к звёздам звездочёт,
Улетает ночью, дурачок,
Сосчитает звёзды астроном,
И уснёт под утро сладким сном.
Сладким сном…
Tradução da letra
O céu é pontilhada de estrelas brilhantes,
Caleidoscópio dos corpos celestes,
Olhos устремляет com desvairada cobiça,
No mapa do céu noturno senhor.
A noite inteira olha ele com emoção,
Cada um sabe e se lembra do rosto,
A sua chama de vida princesas,
A mais linda de todas as mulheres que são para ele.
Através de espinhos para as estrelas stargazer,
Voa à noite, seu bobo,
Сосчитает estrelas astrônomo,
E dormiu debaixo de uma manhã de doce sono.
Através de espinhos para as estrelas stargazer,
Voa à noite, seu bobo,
Сосчитает estrelas astrônomo,
E dormiu debaixo de uma manhã de doce sono.
Para além das nuvens o céu vai atrasar, e desaparecer,
Estrelas sob a enxofre tampa,
Vai ser triste stargazer, em antecipação de,
Céu transparente acima de sua cabeça.
O sol os olhos слепит, as manhãs não agrada,
O dia está chegando, e com ele vazio,
Esconder em um poço de segredos de diamante,
Não vai dormir, vai esperar, como sempre.
Através de espinhos para as estrelas stargazer,
Voa à noite, seu bobo,
Сосчитает estrelas astrônomo,
E dormiu debaixo de uma manhã de doce sono.
Através de espinhos para as estrelas stargazer,
Voa à noite, seu bobo,
Сосчитает estrelas astrônomo,
E dormiu debaixo de uma manhã de doce sono.
Através de espinhos para as estrelas stargazer,
Voa à noite, seu bobo,
Сосчитает estrelas astrônomo,
E dormiu debaixo de uma manhã de doce sono.
Através de espinhos para as estrelas stargazer,
Voa à noite, seu bobo,
Сосчитает estrelas astrônomo,
E dormiu debaixo de uma manhã de doce sono.
Através de espinhos para as estrelas stargazer,
Voa à noite, seu bobo,
Сосчитает estrelas astrônomo,
E dormiu debaixo de uma manhã de doce sono.
Um sonho doce…