Алёна Свиридова — Светлый мой сон letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Светлый мой сон" de Алёна Свиридова.

Letra

Чистая нота звенела в холодном
Сумраке ночи ты просто заметил,
Что холодно очень, что реки замёрзли,
Древья застыли и звёзды тихонько, тихонько звенят в небесах.
Рождество на пороге, как мне тепло рядом с тобой.
Припев:
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Может случайно, может нарочно, скрипнули двери,
Прыгнула кошла, мы испугались только немножко.
В доме старинном ожили картины и на камине
Раненный ангел, крылья расправил и прошептал:
«Ведь Рождество на пороге, как мне тепло рядом с тобой».
Припев:
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.
Светлый мой сон, нежный мой друг.

Tradução da letra

Net nota soou no frio
Sombras da noite você só notei,
Que frio é muito, que o rio congelou,
Древья congeladas, e as estrelas, de mansinho, de mansinho soam no céu.
Natal à beira-me o calor do seu lado.
Refrão:
Claro o meu sonho, suave, meu amigo.
Claro o meu sonho, suave, meu amigo.
Pode, por acaso, talvez propositadamente, скрипнули porta,
Entrei кошла, temos medo de só um pouquinho.
Na casa antiga, ganhou vida com a pintura e na lareira
Ferido, o anjo de asas arrumado e sussurrou:
"Afinal, o Natal está na porta, como eu o calor do seu lado".
Refrão:
Claro o meu sonho, suave, meu amigo.
Claro o meu sonho, suave, meu amigo.
Claro o meu sonho, suave, meu amigo.
Claro o meu sonho, suave, meu amigo.
Claro o meu sonho, suave, meu amigo.
Claro o meu sonho, suave, meu amigo.