Алёна Скок — Яблонька letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Яблонька" de Алёна Скок.

Letra

1. Под окном гармонь поёт,
Плачет и резвится.
Думку думаю я днём —
Ночью мне не спится.
Всё о нём, да всё о нём —
Выдохи и вздохи.
Как мне жить, да как мне быть
Без объятий Лёхи?
Яблоко — от яблони,
Вишенка — от вишни.
Вот поэтому у нас
Ничего не вышло.
2.Ах, как было хорошо,
Как всё начиналось…
И сама не поняла,
Как одна осталась.
Проморгала я любовь —
Увела подружка.
У меня шальная кровь,
А ему не нужно.

Tradução da letra

1. Sob a janela do acordeão canta,
Chora e se divertindo.
Думку acho eu dia —
À noite eu não consigo dormir.
Tudo sobre ele, sim, tudo sobre ele —
Expirando e suspiros.
Como posso viver, sim, como posso ser
Sem abraços Leca?
A maçã da macieira,
Вишенка — de cereja.
É por isso que temos
Não aconteceu nada.
2.Ah, como era bom,
Como tudo começou…
E ela não sabia,
Como a única que ficou.
Проморгала eu sou o amor —
Levou a namorada.
Eu tenho um sopro de sangue,
E ele não precisa.