Алёна Апина — Свидание под грушей letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Свидание под грушей" de Алёна Апина.

Letra

Парень ты не плохой, только ходишь к другой,
А меня будто не замечаешь.
А у этой другой есть жених дорогой,
И, конечно, об этом ты знаешь.
Вытру слезы рукавом, о тебе мечтая.
Не ходил бы ты к другой, слышишь я страдаю.
А во дворе расцвела ароматная груша.
Словно туман застилает дорогу домой.
Ты приходи поскорей на свиданье, Андрюша.
Будем с тобой целоваться под желтой луной.
Ты послушай меня и в душе сохрани
Все слова, что шепчу я под грушей
Не проходит и дня, чтоб не думала я О тебе, ненаглядный Андрюша.
Вытру слезы рукавом, о тебе мечтая.
Не ходил бы ты к другой, слышишь я страдаю…
А во дворе расцвела ароматная груша.
Словно туман застилает дорогу домой.
Ты приходи поскорей на свиданье, Андрюша.
Будем с тобой целоваться под желтой луной.
А во дворе расцвела ароматная груша.
Словно туман застилает дорогу домой.
Ты приходи поскорей на свиданье, Андрюша.
Будем с тобой целоваться под желтой луной.

Tradução da letra

Cara tu não é ruim, apenas um pertence ao outro,
E a mim, se você não percebe.
E este outro é o esposo querido,
E, claro, sobre isso, você sabe.
Eu vou limpá lágrimas de manga, de te sonhar.
Não andou quer que a outra, ouvindo eu sofro.
E no quintal floresceu perfumadas pêra.
Como se a névoa застилает caminho de volta para casa.
Você vem, apressa-te em preocupar, Андрюша.
Vamos com você, beijar sob a lua amarela.
Você, ouve-me, e a alma guarda
Todas as palavras que sussurro estou debaixo de uma árvore de pêra
Não passa um dia que não pensei a respeito De ti, ненаглядный Андрюша.
Eu vou limpá lágrimas de manga, de te sonhar.
Não andou quer que a outra, ouvindo eu sofro…
E no quintal floresceu perfumadas pêra.
Como se a névoa застилает caminho de volta para casa.
Você vem, apressa-te em preocupar, Андрюша.
Vamos com você, beijar sob a lua amarela.
E no quintal floresceu perfumadas pêra.
Como se a névoa застилает caminho de volta para casa.
Você vem, apressa-te em preocupar, Андрюша.
Vamos com você, beijar sob a lua amarela.