Алексей Костюшкин — Ступени letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ступени" de Алексей Костюшкин.

Letra

Мы расстаемся в последний час этой осени,
Мы, увы, не сумели достичь границ,
Двумя снежинками друг от друга уносимся,
В разных книгах ложимся на ткань страниц.
Зиму затронем двумя простыми аккордами,
Не сумели постичь ее виражей,
Мы расстаемся такие гордые-гордые,
Друг для друга потерянные уже.
В мире полночная тишина,
И никто не всплакнет о нас,
Когда мы умрем без надежды воскреснуть.
В мире останется только звук
Касания наших рук
На самом краю этих каменных лестниц.
И я запою, но останется только звук
Касания нежных рук
На самом краю…
Ночь разделила мир на осколки и нам уже
Не потрогать застывших глаз,
Сбитый с пути, с панталыку, с толку
Я больше совсем не слышу шагов и фраз.
Я закричу и пойду, мешая слезинки со снегом,
Кутаясь зябко в пальто как в шаль,
А сверху на плечи мне больно падает небо
И разбивается рядышком об асфальт.
В мире полночная тишина.
И никто не всплакнет о нас,
Когда мы умрем без надежды воскреснуть,
В мире останется только звук
Касания наших рук
И я запою, но останется только звук
Касания нежных рук
На самом краю…
А ступени глядят на город,
Там только двери и шторы.
И прохожий, который застыл на бегу,
И чуткий взгляд режиссера.
И ступени как часть декораций,
Как главная часть декораций,
Но нам с тобою по ним не подняться,
Никуда никогда ни за что не подняться.
В мире полночная тишина.
И никто не всплакнет о нас,
Когда мы умрем без надежды воскреснуть.
В мире останется только звук
Касания наших рук
На самом краю этих каменных лестниц,
И я запою, но останется только звук
Касания нежных рук
На самом краю…

Tradução da letra

Nós despedida na última hora de outono,
Nós, infelizmente, não conseguiram chegar a limites,
Dois flocos de neve uns dos outros уносимся,
Em vários livros de ir na tela de páginas.
O inverno abordar dois simples acordes,
Não conseguiram compreender sua última volta,
Nós despedida tais orgulho-orgulho,
O amigo perdido já.
No mundo полночная silêncio,
E ninguém всплакнет sobre nós,
Quando morremos, sem esperança de ressurreição.
O mundo só vai precisar de som
Toque de nossas mãos
Na extremidade desses das escadas de pedra.
E eu запою, mas permanecerá apenas o som
De toque suave das mãos
Na extremidade…
Noite dividiu o mundo em fragmentos e nos já
Não tocar застывших olhos,
Abatido com o caminho, com панталыку, confuso
Eu já não ouço passos e frases.
Eu закричу, e irei, impedindo a lágrima com a neve,
Кутаясь fria em um casaco como o xaile,
E em cima sobre os ombros de me machucar cai do céu
E é ao lado de asfalto.
No mundo полночная silêncio.
E ninguém всплакнет sobre nós,
Quando morremos, sem esperança de ressurreição,
O mundo só vai precisar de som
Toque de nossas mãos
E eu запою, mas permanecerá apenas o som
De toque suave das mãos
Na extremidade…
E escalões de fantasia toma na cidade,
Lá só as portas e cortinas.
E um transeunte, que ficou foragido,
E sensível visão do diretor.
E estágios como parte do cenário,
Como a parte principal de um cenário,
Mas nós contigo, para ele não subir,
Nada nunca, nem por que não subir.
No mundo полночная silêncio.
E ninguém всплакнет sobre nós,
Quando morremos, sem esperança de ressurreição.
O mundo só vai precisar de som
Toque de nossas mãos
Na extremidade desses das escadas de pedra,
E eu запою, mas permanecerá apenas o som
De toque suave das mãos
Na extremidade…