Алексей Глызин — Ухожу от тебя letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ухожу от тебя" de Алексей Глызин.

Letra

Ухожу от тебя — так корабль порывает с землёю,
И под белою пеною ширится бездна глубин,
Ухожу я один, возвращаюсь обычно с тобою,
Возвращаясь с тобой, остаюсь непременно один.
И не ведаю я той дороги, что в полночь уводит,
Той развилки, что где-то, что где-то на Млечном Пути,
Так, наверное, люди из жизни друг друга уходят,
Разлюби, если можешь, а если не можешь — прости.
Ухожу от тебя — будто кто меня вырвал с корнями,
Наши руки, как ветви, а их просто так не разнять.
По земле босоного, омытой твоими слезами,
Ухожу от тебя, а пути возвращаются вспять.
И не ведаю я той дороги, что в полночь уводит,
Той развилки, что где-то, что где-то на Млечном Пути,
Так, наверное, люди из жизни друг друга уходят,
Разлюби, если можешь, а если не можешь — прости.
Всё на свете едино — от чёрта до Господа Бога,
Я и ты нераздельны, тут хоть проклинай, хоть молись,
Мы с тобою прожили всего быстротечных полгода,
А мне кажется нынче, что прожита целая жизнь.

Tradução da letra

Estou fora de ti — assim o veículo rompe com a terra,
E sob branca пеною há um abismo das profundezas,
Deixando-me só, volto normalmente contigo,
Voltando com você, fico certamente um.
E não ведаю eu mesma estrada que leva à meia-noite,
A bifurcação, onde o que está em algum lugar da via láctea,
Assim, provavelmente, as pessoas de vida uns dos outros vão,
Разлюби, se podes, e se não puderes — perdoa-me.
Estou deixando de te — se quem me arrebatou com raízes,
Nossas mãos, como um ramo, e eles simplesmente não encerrar com as lutas.
A terra босоного, омытой tuas lágrimas,
Estou fora de ti, e os caminhos voltam atrás.
E não ведаю eu mesma estrada que leva à meia-noite,
A bifurcação, onde o que está em algum lugar da via láctea,
Assim, provavelmente, as pessoas de vida uns dos outros vão,
Разлюби, se podes, e se não puderes — perdoa-me.
Tudo verdade desde o traço até o Senhor, Deus de,
Eu e você são inseparáveis, aqui pelo menos проклинай, apesar de orar,
Nós contigo viveu apenas momentos de seis meses,
E parece-me agora que é vivida uma vida inteira.