Александр Закшевский — Ностальгия letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ностальгия" de Александр Закшевский.
Letra
В дождливый вечер я один,
И только виски греет душу.
Воспоминания скребут,
Мне память о былой любви.
Осенний ветер за окном,
В печальном танце листья кружит,
И ему, как мне, тоскливо.
Я беру тетрадь,
И записываю строки,
Строки о любви, о душе…
Тонкий звон струны,
Нежно в тишине прорвётся,
Ностальгия в моём сердце.
В камине тлеет уголёк,
Всё ближе подступает холод.
Светлеет в комнате моей,
И утро растворяет ночь.
А дождь тризвонит за окном,
Он снова мысли мне навеет,
Что ему, как мне, тоскливо.
Я беру тетрадь,
И записываю строки,
Строки о любви, о душе…
Тонкий звон струны,
Нежно в тишине прорвётся,
Ностальгия в моём сердце.
Tradução da letra
Em uma noite chuvosa eu sou um,
E só uísque aquece a alma.
Memórias скребут,
Para mim a memória de seu antigo amor.
Um vento de outono de fora da janela,
Em triste dança folhas circulando,
E ele, como eu, triste.
Eu levo o caderno,
E gravo de comando,
De comando sobre o amor, sobre a alma…
Magro cordas,
Delicadamente, no silêncio de um ataque,
Nostalgia no meu coração.
Na lareira fumegante uma brasa,
Cada vez mais perto de chegar o frio.
Brilhando no quarto da minha,
E a manhã se dissolve da noite.
E a chuva тризвонит fora da janela,
Ele novamente pensamento me навеет,
Que, como eu, triste.
Eu levo o caderno,
E gravo de comando,
De comando sobre o amor, sobre a alma…
Magro cordas,
Delicadamente, no silêncio de um ataque,
Nostalgia no meu coração.