Александр Вертинский — Сумасшедший шарманщик letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Сумасшедший шарманщик" de Александр Вертинский.

Letra

Каждый день под окном он заводит шарманку.
Монотонно и сонно он поет об одном.
Плачет старое небо, мочит дождь обезьянку,
Пожилую актрису с утомленным лицом.
Ты усталый паяц, ты смешной балаганщик
С обнаженной душой, ты не знаешь стыда!
Замолчи, замолчи, сумасшедший шарманщик,
Мои песни мне надо забыть навсегда, навсегда!
Мчится бешенный шар и летит в бесконечность,
И смешные букашки облепили его,
Бьются, вьются, жужжат и с расчетом на вечность
Исчезают как дым, не узнав ничего.
А высоко вверху Время, старый обманщик,
Как пылинки с цветов, с них сдувает года…
Замолчи, замолчи, сумасшедший шарманщик,
Этой песни нам лучше не знать никогда, никогда!
Мы — осенние листья, нас (всех) бурей сорвало.
Нас все гонят и гонят ветров табуны.
Кто же нас успокоит, бесконечно усталых,
Кто укажет нам путь в это царство Весны?
Будет это пророк ли просто обманщик,
И в какой только рай нас погонят тогда?..
Замолчи, замолчи, сумасшедний шарманщик,
Эту песнь мы не можем забыть никогда, никогда!
1930, Румыния

Tradução da letra

A cada dia sob a janela, ele excita шарманку.
Monotônico e sonolento, ele canta sobre o mesmo.
Chora o velho céu, molha a chuva macaco,
Idosa de atriz com o rosto cansado.
Tu cansado, nada além de um palhaço, você é engraçado балаганщик
Desistir, você não sabe a vergonha!
Cala-te, cala-te, louco шарманщик,
Minhas canções eu preciso esquecer para sempre, para sempre!
Corre бешенный bola e voa no infinito,
E engraçado insetos foi cercado pelas vespas picado-lo,
Lutam, fio, zumbiam e com a expectativa de eternidade
Desaparecem como fumaça, sem saber de nada.
E altamente superior o Tempo, o velho trapaceiro,
Como as partículas de pó com cores, com eles, o soprar do ano…
Cala-te, cala-te, louco шарманщик,
Essa música é melhor não saber nunca, nunca!
Nós — folhas de outono, nós (todos), a tempestade explodiu.
Nós todos perseguem e expulsam-ventos табуны.
Quem de nós vai acalmar, infinitamente cansado,
Quem nos mostrará o caminho é o reino da Primavera?
É isso que o profeta se um enganador,
E em que só o paraíso nos direcionarão então?..
Cala-te, cala-te, сумасшедний шарманщик,
Este cântico não podemos esquecer nunca, nunca!
1930, Roménia