Александр Розенбаум — Вальс тридцать седьмого года letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Вальс тридцать седьмого года" de Александр Розенбаум.

Letra

На дорогу, что вдали от Неглинки,
Пролилась ко мне музыка синим дождём.
Ради Бога, не снимайте пластинки,
Этот вальс танцевали мы в тридцать седьмом.
На три счёта вьюга кружит ночами,
На три счёта передёрнут затвор.
Забываю… Это было не с нами…
На три счёта звездой догорает костёр.
Вальс старинный обнимает за плечи —
Помнят всё огрубелые руки мои:
Помнят тёплый можжевеловый вечер,
Как звучала в нём музыка нашей любви…
Вальс разлуки по стране носит письма.
К сожалению, в них обратного адреса нет.
И летают по земле наши мысли,
И летает по всем лагерям вальс надежд…
На дорогу, что вдали от Неглинки,
Пролилась ко мне музыка синим дождём…
Ради Бога, не снимайте пластинки,
Этот вальс танцевали мы в тридцать седьмом.

Tradução da letra

Na estrada, que longe de Неглинки,
Foi derramado para mim a música azul da chuva.
Pelo amor de Deus, não retire a placa,
Esta valsa é dançada estamos no trigésimo sétimo.
Em três contas assim circulando noites,
Em três contas distorcido obturador.
Esqueço... não foi com a gente…
Em três contas a estrela queima a fogueira.
A valsa antiga abraçando pelos ombros —
Lembram-se de todos os огрубелые as minhas mãos:
Lembram-se quente можжевеловый noite,
Como soava nele a música é o nosso amor…
Valsa de separação, segundo o país usa a escrita.
Infelizmente, eles o endereço de retorno não.
E voam sobre a terra, os nossos pensamentos,
E voa em todos os campos valsa de esperança…
Na estrada, que longe de Неглинки,
Foi derramado para mim a música azul da chuva…
Pelo amor de Deus, não retire a placa,
Esta valsa é dançada estamos no trigésimo sétimo.