Александр Розенбаум — По снегу, летящему с неба letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "По снегу, летящему с неба" de Александр Розенбаум.
Letra
По снегу, летящему с неба,
Глубокому белому снегу,
В котором лежит моя грусть,
К тебе, задыхаясь от бега,
На горе своё тороплюсь.
Под утро земля засыпает
И снегом себя засыпает,
Чтоб стало кому-то тепло.
Лишь я, от тоски убегая,
Молю, чтоб меня занесло.
И каналы тянут руки серые ко мне.
И в ладонях их уже не тает белый снег.
И в ладонях их уже не тает белый снег.
Сыграйте мне, нежные скрипки.
Светает. Написан постскриптум,
И залит обрез сургучом.
Пора, грянет выстрел, и, вскрикнув,
Я в снег упаду на плечо.
Хочешь, эту песню не слушай.
Дверью хлопну — легче не станет.
Только не бередь мою душу.
Только не тревожь мои раны.
Снова с неба падают звёзды,
Снова загадать не успею.
Жить мне вроде бы и не поздно…
Только просто так не сумею.
Tradução da letra
Na neve, voar com o céu,
Profunda branca de neve,
Onde está a minha tristeza,
A ti, ofegante da corrida,
No monte a sua pressa.
Sob as manhãs a terra adormece
E a neve se adormece,
Que se torne alguém calor.
Apenas eu, a saudade, fugindo,
Peço para me trouxe.
E canais de puxar as mãos cinzentas de mim.
E na palma da mão já não derrete a neve branca.
E na palma da mão já não derrete a neve branca.
Jogue-me, suave de violino.
Светает. Escrito p.s.,
E cheia de sobra cera.
É hora de romper com um tiro, e ele, clamando,,
Eu a neve cair sobre o ombro.
Quer, essa música não ouça.
A porta хлопну — é mais fácil não será.
Só não бередь minha alma.
Só não тревожь minhas feridas.
Novamente com o céu estão caindo as estrelas,
Novamente faça e não tem tempo.
Viver para mim é uma espécie que não é tarde demais…
Simplesmente não posso.