Александр Розенбаум — Налетела грусть letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Налетела грусть" de Александр Розенбаум.
Letra
Налетела грусть,
Что ж, пойду пройдусь,
Мне ее делить не с кем.
И зеленью аллей
В пухе тополей
Я иду землей Невской.
Может, скажет кто:
«Климат здесь не тот».
А мне нужна твоя сырость.
Здесь я стал мудрей,
И с городом дождей
Мы мазаны одним миром.
Хоч_у я жить среди каналов и мостов
И выходить с тобой, Нева, из берегов.
Хочу летать я белой чайкой по утрам
И не дышать над Вашим чудом, Монферран.
Хочу хранить историю страны своей,
Хочу открыть Михайлов замок для людей.
Хочу придать домам знакомый с детства вид,
Мечтаю снять леса со Спаса на Крови.
Но, снимая фрак,
Детище Петра
Гордость не швырнет в море.
День гудком зовет
Кировский завод,
Он дворцам своим корень.
Хочу воспеть я город свой мастеровой,
Хочу успеть, покуда в силе и живой,
Хочу смотреть с разбитых Пулковских высот,
Как ты живешь, врагом не сломленный народ.
Tradução da letra
Налетела tristeza,
Bem, vou пройдусь,
Eu não compartilhar com ninguém.
E de vegetação becos
Em пухе dos álamos
Eu vou terra Невской.
Pode, quem dirá:
"O clima aqui não é o mesmo".
E preciso de sua umidade.
Aqui eu cresceu,
E com a cidade de chuva
Nós мазаны um mundo.
Хоч_у eu viver entre canais e pontes
E sair com você, Nevada, a partir da costa.
Quero voar eu sou uma gaivota branca de manhã
E não respirar sobre o Seu milagre, Монферран.
Quero manter a história do país da sua,
Quero abrir Mikhailov castelo para as pessoas.
Quero dar casas familiar desde a infância vista,
Sonho de derrubar a floresta com a do Salvador do Sangue derramado.
Mas, tirando o positivo,
A Ideia De Pedro
O orgulho não швырнет no mar.
Um dia a sua buzina chama
Kirov fábrica,
Ele palácios da sua raiz.
Quero cantar eu sua cidade мастеровой,
Quero ter tempo, contanto que em poder, e ao vivo,
Quero olhar com os quebrados Пулковских alturas,
Como você vive, o inimigo não quebrado o povo.