Александр Розенбаум — А может, не было войны... letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "А может, не было войны..." de Александр Розенбаум.

Letra

А может, не было войны…
И людям все это приснил_ось:
Опустошенная земля,
Расстрелы и концлагеря,
Хатынь и братские могилы?
А может, не было войны,
И у отца с рожденья шрамы,
Никто от пули не погиб,
И не вставал над миром гриб,
И не боялась гетто мама?
А может, не было войны,
И у станков не спали дети,
И бабы в гиблых деревнях
Не задыхались на полях,
Ложась плечом на стылый ветер?
Люди, одним себя мы кормим хлебом,
Одно на всех дано нам небо,
Одна земля взрастила нас.
Люди, одни на всех у нас дороги,
Одни печали и тревоги,
Пусть будет сном и мой рассказ.
Пусть будет сном и мой рассказ…
А может, не было войны?
Не гнали немцев по этапу,
И абажур из кожи — блеф,
А Муссолини — дутый лев,
В Париже не было гестапо?
А может, не было войны?
И «шмайсер» — детская игрушка,
Дневник, залитый кровью ран,
Был не написан Анной Франк,
Берлин не слышал грома пушек?
А может, не было войны,
И мир ее себе придумал?
…Но почему же старики
Так плачут в мае от тоски? -
Однажды ночью я подумал.
…А может, не было войны,
И людям все это приснилось?..

Tradução da letra

E talvez, não mais houve guerra…
E as pessoas tudo isso приснил_ось:
A terra devastada,
Tiroteios e de um campo de concentração,
Хатынь e fraterna túmulo?
E talvez, não mais houve guerra,
E o pai com o nascimento de cicatrizes,
Ninguém da bala não morreu,
E não se levantou sobre o mundo do cogumelo,
E não tinha medo do gueto mãe?
E talvez, não mais houve guerra,
E máquinas não dormiam as crianças,
E baba na гиблых aldeias
Não задыхались em campos,
Deitada no ombro стылый o vento?
As pessoas, de um a si mesmo nos alimentamos com o pão,
O mesmo nos foi dado do céu,
Uma terra levanta os braços de nós.
As pessoas, algumas em todos os nós da estrada,
Alguns de tristeza e ansiedade,
Deixe a hora de dormir e a minha história.
Deixe a hora de dormir e a minha história…
E pode não haver guerra?
Não perseguiram os alemães na fase do,
E um abajur de pele — bluff,
E de Mussolini — дутый leão,
Em Paris não foi a gestapo?
E pode não haver guerra?
E "шмайсер" — brinquedo de criança,
Diário, repleto de sangue de feridas,
Não foi escrito por Anna Franco,
Berlim não ouvi o trovão de armas?
E talvez, não mais houve guerra,
E o mundo a si inventou?
...Mas por que mesmo os idosos
Assim choram em maio de angústia? -
Certa noite, eu pensei.
...Ou então, não houve guerra,
E as pessoas tudo isso é um pesadelo?..

Vídeoclip da música А может, не было войны... de (Александр Розенбаум)