Александр Лаэртский — Вымирание племени letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Вымирание племени" de Александр Лаэртский.
Letra
> Em Восход начался над широкой рекой,
> Am Протекает река средь пустых берегов,
Где жестокое племя диких пигмеев
> Em Жарит на сабле дикую лошадь.
> Em Эта охота закончилась славно,
> Am И лошадь сегодня — не исключенье,
На трофейном штыке, отточенном остро,
> Em Жарится толстая белая девка.
Поймали её на реке Амазонке,
Девка упала в неё с парохода,
Плывущего вверх по течению тихо —
Видимо, пьяной была очень сильно…
Капает сало на угли, воняя,
Покрывается девка коркой румяной,
Главный пигмей удостоился чести
Скушать её части срамные.
Мужчинам достались руки и ноги,
Женщинам — тело, кишки же — собакам.
И думать не думало бедное племя
О первопричине падения девки…
А девка была та блядью из Йорка
И там заразилась болезнью СПИДом.
Команду, сука, им заразила…
И капитан дал приказ — её за борт!
А там папуасы, простые ребята —
Поймали, скрутили, на шампур надели,
Пожарили, съели вместе со СПИДом
И медленно вымерло племя пигмеев…
Tradução da letra
> Em Nascer começou sobre o largo rio,
> Am do rio, em vazios da costa,
Onde o abuso da tribo de selvagens pigmeu
> Em Frita em сабле um cavalo selvagem.
> Em Este caça terminou agradável,
> Am E o cavalo hoje — não исключенье,
No трофейном штыке, отточенном agudamente,
> Em Frito espesso branco moça.
Pegou no rio Amazonas,
Moça caiu no navio,
Плывущего montante silêncio —
Aparentemente bêbada foi muito…
Pinga de gordura sobre as brasas, воняя,
Coberto moça crosta rubicundo,
A principal пигмей o privilégio de
A comer sua parte vergonhosos.
Os homens são as mãos e os pés,
Mulheres — corpo, intestino mesma — os cães.
E pensar não pensou a pobre tribo
Sobre a causa primeira queda de meninas…
E a moça foi a блядью dos Iorque
E lá contraíra a doença de Sida.
O comando da puta, ele já infectou…
E o capitão deu a ordem — la ao mar!
E lá папуасы simples, os caras —
Pegou, скрутили, no espeto vestiram,
Пожарили, comeu junto com a Sida
E, lentamente, havia morrido uma tribo de pigmeus…