Александр Градский — Колыбельная (на рождение дочери) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Колыбельная (на рождение дочери)" de Александр Градский.

Letra

Мне только два дня.
Нет у меня пока ещё имени.
Как же тебя назову?
Радуюсь я, что живу.
Радостью — так и зови меня.
Ты — радость моя!
Только двух дней.
Ты мне дана судьбою.
Глядя на радость мою,
Я пою:
Радость да будет с тобою.
О, ласточка моя! (О, радость моя!)
О, солнышко моё! (О счастье моё!)
В далекие края (В чужие края)
Мы улетим вдвоём. (И, вместе с тобой)
Вернёмся по весне,
Как расцветут сады.
И, словно в сладком сне,
Со мною рядом ты…
Ты — радость моя!
Ты — радость моя!
Только двух дней.
Ты мне дана судьбою.
Глядя на радость мою,
Я пою:
Радость да будет с тобою.
О, ласточка моя! (О, радость моя!)
О, солнышко моё! (О счастье моё!)
В далекие края (В чужие края)
Мы улетим вдвоём. (И, вместе с тобой)
Вернёмся по весне,
Как расцветут сады.
И, словно в сладком сне,
Со мною рядом ты…
Ты — радость моя!

Tradução da letra

- Me apenas a dois dias.
Não tenho ainda o nome.
Como você chama?
Regozijo-me de que vivo.
Alegria — então, chame-me.
Tu és a minha alegria!
Apenas dois dias.
Tu me dã destino.
Olhando para a minha alegria,
Eu canto:
A alegria seja com você.
Oh, engolir meu! (Oh, a minha alegria!)
Oh, minha querida! (Sobre a minha felicidade!)
Distantes da borda (Em alguém borda)
Nós улетим juntos. (E, junto com você)
De volta a primavera,
Como florescerão jardins.
E, como se estivesse em um doce sonho,
Comigo você…
Tu és a minha alegria!
Tu és a minha alegria!
Apenas dois dias.
Tu me dã destino.
Olhando para a minha alegria,
Eu canto:
A alegria seja com você.
Oh, engolir meu! (Oh, a minha alegria!)
Oh, minha querida! (Sobre a minha felicidade!)
Distantes da borda (Em alguém borda)
Nós улетим juntos. (E, junto com você)
De volta a primavera,
Como florescerão jardins.
E, como se estivesse em um doce sonho,
Comigo você…
Tu és a minha alegria!

Vídeoclip da música Колыбельная (на рождение дочери) de (Александр Градский)