Александр Городницкий — Фельдфебель Шимон-Черкасский letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Фельдфебель Шимон-Черкасский" de Александр Городницкий.
Letra
Кавалер Святого Георгия, фельдфебель Шимон-Черкасский,
Что лежит на Казанском кладбище в Царском селе осеннем,
Представитель моей отверженной в этой державе касты,
Свой последний бивак наладивший здесь под дубовой сенью.
Гренадёр императорской гвардии, выходец из кантонистов,
Нелюбимых российских пасынков, выпала с ним судьба нам.
Не родного отечества ради был он в бою неистов,
Управляясь в часы опасности с саблей и барабаном.
Давний предок единокровный мой, фельдфебель Шимон-Черкасский,
За отвагу на поле брани орден свой получивший.
Обладатель ружья огромного и медной блестящей каски,
В девяносто четвёртом раненый, в девяносто шестом почивший.
Ах земля, где всегда не хватало нам места под облаками,
Но которую любим искренне, что там не говорите,
Ощущаю я зависть тайную, видя надгробный камень,
Где заслуги его записаны по-русски и на иврите.
И когда о последнем старте я думаю без опаски,
И стараюсь представить мысленно путь недалёкий сей свой,
Вспоминается мне лейбгвардии фельдфебель Шимон-Черкасский,
Что лежит под опавшими листьями на окраине Царскосельской.
Tradução da letra
O cavaleiro de são Jorge, фельдфебель Shimon-Черкасский,
O que está em Kazanskoye cemitério em tsarskoye selo de outono,
O representante da minha assustadoras neste potência casta,
Seu último acampamento наладивший aqui, sob o carvalho dossel.
Granadeiro imperial guarda, natural da кантонистов,
Maridos amado russos пасынков, teve com ele o destino de nós.
Não nativo da pátria, por amor, ele foi na batalha неистов,
Dirigir na hora do perigo com um sabre e um tambor.
Antigo ancestral do meio meu, фельдфебель Shimon-Черкасский,
Por bravura no campo de batalha ordem sua, o que recebera.
O detentor de uma arma enorme e cobre brilhante capacete,
No e noventa e quatro feridos, no nonagésimo sexto почивший.
Ah uma terra onde sempre faltou-nos locais sob as nuvens,
Mas o que amamos sinceramente, que lá não fala,
Sinto, eu tenho inveja de surpresa, vendo lápide,
Onde o mérito da sua gravados em russo e em hebraico.
E quando sobre o último lançamento que eu penso sem medo,
E tento visualizar mentalmente o caminho недалекий este seu,
Lembro-me da лейбгвардии фельдфебель Shimon-Черкасский,
O que se encontra abaixo опавшими folhas na periferia Царскосельской.