Александр Галич — Русские плачи letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Русские плачи" de Александр Галич.

Letra

На лесные берлоги
Шли Олеговы полчища
По дремучей дороге.
И на мор этот глядючи,
В окаянном бессильи,
В голос плакали вятичи,
Что не стало России!
Ах, Россия, Рассея —
Чем пожар не веселье?
…И живые, и мертвые —
Все молчат, как немые.
Мы, Иваны Четвертые —
Место лобное в мыле!
Лишь босой да уродливый,
Рот беззубый раззиня,
Плакал в церкви юродивый,
Что пропала Россия!
Ах, Рассея, Россия —
Все пророки босые!
Горькой горестью мечены
Наши беды и плачи —
От Петровской неметчины
И нагайки казачьей!
Птица вещая — троечка,
Тряска вечная, чертова!
Как же стала ты, троечка,
Чрезвычайкой в Лефортово?
Ах, Россия, Рассея —
Ни конца, ни спасенья…
Что ни год — лихолетие,
Что ни враль, то Мессия!
Плачет тысячелетие
По России Россия!
Выкликает проклятия…
А попробуй, спроси —
Да, была ль она, братие,
Эта Русь на Руси?
Эта — с щедрыми нивами,
Эта — в пене сирени,
Где родятся счастливыми
И отходят в смиреньи.
Где как лебеди девицы,
Где под ласковым небом
Каждый с каждый поделится
Божьим словом и хлебом.
…Листья падают с деревца
В безмятежные воды,
И звенят, как метелица,
Над землей хороводы.
А за прялкой беседы
На крыльце полосатом,
Старики-домоседы,
Знай, дымят самосадом.
Осень в золото набрана,
Как икона в оклад…
Значит, все это наврано,
Лишь бы в рифму да в лад?!
Чтоб, как птицы на дереве,
Затихали в грозу.
Чтоб не знали, но верили
И роняли слезу.
Чтоб начальничкам кланялись
За дареную пядь,
Чтоб грешили и каялись,
И грешили опять?..
То ли сын, то ли пасынок,
То ли вор, то ли князь —
Разомлев от побасенок,
Тычешь каждого в грязь!
Переполнена скверною
От покрышки до дна…
Но ведь где-то, наверное,
Существует — Она?!
Та — с привольными нивами,
Та — в кипеньи сирени,
Где родятся счастливыми
И отходят в смиреньи…
Птица вещая, троечка,
Буйный свист под крылом!
Птица, искорка, точечка
В бездорожьи глухом.
Я молю тебя:
— Выдюжи!
Будь и в тленьи живой,
Чтоб хоть в сердце, как в Китеже,
Слышать благовест твой!..

Tradução da letra

Na floresta covil
Iam Олеговы hordas de
Por дремучей estrada.
E no mor este глядючи,
Em окаянном бессильи,
Na voz, choraram вятичи,
O que não se tornou a Rússia!
Ah, Rússia, Рассея —
Que o fogo não é divertido?
...E os vivos, e os mortos —
Todos em silêncio, como mudos.
Nós, Иваны Quarto —
Lugar de caveira no sabão!
Apenas os pés descalços sim feio,
A boca sem dentes раззиня,
Chorou na igreja simpleton,
O que estragava a Rússia!
Ah, Рассея, Rússia —
Todos os profetas descalços!
Amargo горестью мечены
Nossas aflições e lamentos —
De Pedro неметчины
E нагайки cossaco!
O pássaro profética — троечка,
O tremor eterna, porra!
Como você se tornou, троечка,
Чрезвычайкой em Лефортово?
Ah, Rússia, Рассея —
Nem o fim, nem a salvação…
Que nem o ano — лихолетие,
Que nem враль, o Messias!
Chora milênio
Na Rússia A Rússia!
Выкликает maldição…
E tente, pergunte —
Sim, foi ela eh, irmãos,
Este Rússia na Rússia?
Esta — com generosas нивами,
Esta — na espuma lilás,
Onde nascer feliz
E partem em смиреньи.
Onde como donzelas cisnes,
Onde, sob um céu de carinhoso
Cada um com cada um compartilhar
A palavra de deus e com o pão.
...As folhas caem das árvores
No sereno da água,
E soam como velha,
Acima do solo de dança.
E por прялкой conversa
Na varanda listrado,
Idosos-caseiros,
Sabe, fumes самосадом.
Outono em ouro compor,
Como um ícone no salário…
Então tudo é наврано,
Só para rimar sim o traste?!
De modo que, como o pássaro na árvore,
Затихали em uma tempestade.
O que não sabíamos, mas acredite
E роняли lágrima.
Para начальничкам se curvou
Por дареную período,
Para pecaram e se arrependiam,
E pecou mais uma vez?..
Então filho, se enteado,
Se um ladrão, ou se o príncipe —
Разомлев de побасенок,
Тычешь de cada um na lama!
Cheia de pecaminosidade
De pneumáticos para o fundo…
Mas, afinal, em algum lugar, provavelmente,
Existe Ela?!
A — com привольными нивами,
Ela — o кипеньи lilás,
Onde nascer feliz
E partem em смиреньи…
O pássaro profética, троечка,
Exuberante é um génio sob a asa!
O pássaro, искорка, точечка
Em бездорожьи profunda.
Peço-te:
— Выдюжи!
Se e тленьи ao vivo,
Para que pelo menos no coração, como no Китеже,
Ouvir os sinos teu!..