Александр Галич — Песня об Отчем Доме letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня об Отчем Доме" de Александр Галич.
Letra
Золотой мой, недолгий век.
Но все то, что случится со мной потом, —
Все отсюда берет разбег!
Здесь однажды очнулся я, сын земной,
И в глазах моих свет возник.
Здесь мой первый гром говорил со мной
И я понял его язык.
Как же странно мне было, мой Отчий Дом,
Когда Некто с пустым лицом
Мне сказал, усмехнувшись, что в доме том
Я не сыном был, а жильцом.
Угловым жильцом, что копит деньгу —
Расплатиться за хлеб и кров.
Он копит деньгу и всегда в долгу,
И не вырвется из долгов!
— А в сыновней верности в мире сем
Клялись многие — и не раз! -
Так сказал мне Некто с пустым лицом
И прищурил свинцовый глаз.
И добавил : — А впрочем, слукавь, солги —
Может, вымолишь тишь да гладь!..
Но уж если я должен платить долги,
То зачем же при этом лгать?!
И пускай я гроши наскребу с трудом,
И пускай велика цена —
Кредитор мой суровый, мой Отчий Дом,
Я с тобой расплачусь сполна!
Но когда под грохот чужих подков
Грянет свет роковой зари —
Я уйду, свободный от всех долгов,
И назад меня не зови.
Не зови вызволять тебя из огня,
Не зови разделить беду.
Не зови меня!
Не зови меня…
Не зови —
Я и так приду!
Tradução da letra
Mina de ouro, o curto século.
Mas tudo o que vai acontecer comigo depois, —
Tudo a partir daqui, toma a corrida!
Aqui, uma vez levantei, eu, o filho mortal,
E em meus olhos a luz surgiu.
Está aqui o meu primeiro trovão falou comigo
E eu percebi a sua linguagem.
Como é estranho para mim era a minha Casa Paterna,
Quando Alguém estiver em branco, o rosto de
Eu disse, усмехнувшись, que a casa é
Eu não filho, foi, e é proprietária da casa.
Canto proprietária da casa, que salva o dinheiro —
Pagar o pão e abrigo.
Ele salva o dinheiro e está sempre em dívida,
E não conseguirá escapar de dívidas!
— E na filial de fidelidade neste mundo
Muitos juraram — e mais de uma vez! -
Assim me disse um homem com a face em branco
E asneira de chumbo olhos.
E acrescentou : — E, no entanto, слукавь, солги —
Pode, вымолишь silêncio sim, água!..
Mas, se eu tenho que pagar dívidas,
Então por que mesmo quando uma mentira?!
E que eu tostões наскребу com dificuldade,
E que grande preço —
O credor o meu dura, minha Casa Paterna,
Estou contigo vontade de chorar de nós!
Mas quando, sob o estrondo de estranhos das ferraduras
Eclode a luz da madrugada fatal —
Eu vou embora, livre de todas as dívidas,
E atrás de mim o terço.
O terço desembaraçar-te do fogo,
O terço dividido apuros.
Não chame-me!
Não chame-me…
O terço —
Eu já venho!