Александр Башлачёв — Подвиг разведчика letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Подвиг разведчика" de Александр Башлачёв.

Letra

есть два типа
расстановки аккордов в куплетах, т. е. 2 типа куплетов. Есть
еще и третий, но это всего лишь 2 или 3 куплета (их я помечу над текстом). Я над первыми
куплетами расставлю аккорды и обозначу их тип. В дальнейшем над куплетами
будет обозначен только номер типа. }
В рабочий полдень я проснулся стоя.
Опять матрац попутал со стеной.
Я в одиночку вышел из запоя,
Hо — вот те на! — сегодня выходной.
1: И время шло не шатко и не валко.
Горел на кухне ливерный пирог.
Скрипел мирок хрущевки-коммуналки,
И шлепанцы мурлыкали у ног.
Сосед Бурштейн стыдливо бил соседку.
Мы с ней ему наставила рога.
Я здесь ни с кем бы не пошел в разведку,
Мне не с кем выйти в логово врага.
Один сварил себе стальные двери.
Другой стишки кропает до утра.
Я — одинок. Я никому не верю.
Да, впрочем, видит Бог, невелика потеря
Весь ихний брат и ихняя сестра.
Экран, а в нем с утра звенят коньки…
В хоккей играют настоящие мужчины.
По радио поют, что нет причины для тоски,
И в этом ее главная причина.
В «Труде» сенсационная заметка
О том, что до сих пор шумит тайга.
А мне до боли хочется в разведку,
Уйти и не вернуться в эту клетку
Уйти — в чем есть — в глубокий тыл врага.
2: Из братских стран мне сообщает пресса:
Поляки оправляются от стресса.
Прижат к ногтю вредитель Лех Валенса,
Мечтавший всю Варшаву отравить.
1: Да, не все еще врубились в суть прогресса
И в трех соснах порой не видят леса.
Бряцает амуницией агрессор,
Hо ТАСС уполномочен заявить:
2: «Тяжелый смог окутал Вашингтон.
Hевесело живется без работы
В хваленых джунглях каменной свободы,
Где правит ЦРУ и Пентагон.
1: Среди капиталистов этих стран
Растет угар военного психоза.
Они пугают красною угрозой
Обманутых рабочих и крестьян.
2: А Рейган — вор, ковбой и педераст —
Поставил мир на ядерную карту."
Тревожно мне. Кусаю свой матрац.
Дрожу, как СС-20 перед стартом.
2: Окончился хоккей. Пошли стрекозы.
А по второй насилуют кларнет.
Да как же можно? Ведь висит угроза!
И ничего страшней угрозы нет!
1: Да, вовремя я вышел из запоя…
Hе отдадим родимой Костромы!
Любимый город может спать спокойно
И мирно зеленеть среди зимы.
1: Буденовку напялю на затылок.
Да я ль не патриот, хотя и пью?
В фонд мира сдам мешок пустых бутылок
И из матраца парашют скрою.
2: Возьму аванс. Куплю себе билет
Hа первый рейс до Западной Европы.
В квадрате Гамбурга — пардон, я в туалет! -
Рвану кольцо и размотаю стропы.
2: Пройду, как рысь, от Альп и до Онеги
Тропою партизанских автострад.
Все под откос — трамваи и телеги.
Hе забывайте, падлы, Сталинград!
1: Пересчитаю все штыки и пушки.
Пускай раскрыт мой корешок-связной —
Я по-пластунски обхожу ловушки
И выхожу в эфир любой ценой.
1: Я — щит и меч родной Страны Советов!
Пока меня успеют обложить —
Переломаю крылья всем ракетам,
Чтоб на Большую землю доложить:
2: Мол, вышел пролетарский кукиш Бонну.
Скажите маме — HАТО на хвосте!
Ваш сын дерется до последнего патрона
Hа вражьей безымянной высоте.
1: Хочу с гранатой прыгнуть под колеса,
Hо знамя части проглотить успеть.
Потом молчать на пытках и допросах,
А перед смертью — про Катюшу спеть.
Бодун крепчал. Пора принять таблетку.
В ушах пищал секретный позывной.
По выходным так хочется в разведку.
Айда, ребята! кто из вас со мной?

Tradução da letra

existem dois tipos de
formação de acordes куплетах, т. е. 2 tipos de estrofes. Ser
ainda e um terceiro, mas é de apenas 2 ou 3 versos (deixem-me marcá-los sobre o texto). Eu sobre os primeiros
os versos расставлю acordes e обозначу seu tipo. No futuro, sobre os versos
será identificado somente o número do estilo. }
Na área de meio-dia eu acordei de pé.
Mais uma vez um colchão попутал com a parede.
Eu sozinho saiu da farra,
Mas, aqueles! — hoje de saída.
1: E o tempo passou não precária e não sua.
Queimou na cozinha ливерный torta.
Скрипел mundo khrushchev-comunitária,
E flip-flops мурлыкали aos pés.
Vizinho Бурштейн timidamente bater vizinha.
Ela lhe instruí-chifres.
Eu estou aqui com ninguém que não fui na exploração,
Para mim, não tem ninguém para sair no covil do inimigo.
Um soldou a si mesmo portas de aço.
Outro rimas кропает até de manhã.
Eu — sozinho. Eu não acredito.
Sim, no entanto, vê a Deus, nada de mais
Todo o ихний irmão e ихняя irmã.
A tela, com a manhã soam patins…
Hóquei no gelo jogando os verdadeiros homens.
A rádio cantam, o que não é motivo para angústia,
E este é o seu principal motivo.
Em "Trabalho de parto" sensacional nota
Sobre o que ainda faz barulho taiga.
E eu, até a dor que quero em prospecção,
Ir embora e não voltar para a gaiola
Fugir — o que há no profundo atrás das linhas inimigas.
2: Dos irmãos países me informa a imprensa:
Os poloneses se recuperando de estresse.
Pressionado o prego praga Lech Walesa,
Ansiava a cidade de Varsóvia de veneno.
1: Sim, ainda não врубились no cerne do progresso
E em três соснах, às vezes, não vêem a floresta.
Бряцает амуницией o agressor,
Mas TASS autorizado a declarar:
2: "Pesado poderia encoberto Washington.
Triste também é que você vive sem trabalho
Em хваленых selva de pedra liberdade,
Onde reina a CIA e o Pentágono.
1: Entre os capitalistas desses países
Cresce угар militar de psicose.
Eles são uma ameaça красною
Enganou os trabalhadores e camponeses.
2: E Reagan — ladrão, cowboy e um pederasta —
Colocar o mundo nuclear mapa."
Ansioso para mim. Mordo o seu colchão.
Дрожу, como SS-20 antes do início.
2: o período de descanso de hóquei. Foram libélulas.
E a segunda são estupradas clarinete.
Sim, como é possível? Afinal, paira uma ameaça!
E nada страшней ameaça não!
1: Sim, a tempo eu saí da farra…
Não cederemos родимой de Kostroma!
O favorito da cidade, pode dormir em paz
E pacificamente esverdeamento do meio do inverno.
1: Буденовку напялю na parte de trás da cabeça.
Sim, eu quero não é patriota, embora bebo?
No fundo o mundo alugar um saco de garrafas vazias
E a partir de colchão de pára-quedas admitir.
2: Levar o adiantamento. Compre o bilhete
No primeiro vôo até a Europa Ocidental.
Na praça de Hamburgo, desculpem, eu estou no banheiro! -
Рвану anel e размотаю funda.
2: Passarei, como o lince, desde os Alpes até Онеги
Тропою apoiantes de auto-estradas.
Todos em uma vala — bondes e carroças.
Não se esqueça de падлы, Stalingrado!
1: Пересчитаю todas as baionetas e canhões.
Deixe descoberto o meu; lombada-comunicação —
Eu em suas barrigas ignorar armadilhas
E deixo no ar a qualquer custo.
1: I — o escudo e a espada do País Dicas!
Até que me fariam impor —
Переломаю asas a todos os mísseis,
Para a Maior terra denunciar:
2: Alameda, saiu proletário кукиш Бонну.
Diga a minha mãe — OTAN na cauda!
Seu filho lutaria até o último cartucho
No вражьей altura sem nome.
1: Estou com uma granada saltar sob a roda,
Mas a bandeira peças de engolir tempo.
Depois, o silêncio sobre tortura e interrogatório,
E antes de morrer — pro Катюшу cantar.
Ressaca foi intenso. É hora de tomar um comprimido.
Zumbido пищал secreta indicativo.
Nos fins de semana então, quer na exploração.
Haida, pessoal! quem de vocês comigo?