Александр Башлачёв — На жизнь поэтов letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "На жизнь поэтов" de Александр Башлачёв.

Letra

Поэты живут. И должны оставаться живыми.
Пусть верит перу жизнь, как истина в черновике.
Поэты в миру оставляют великое имя,
Затем, что у всех на уме — у них на языке.
Но им все трудней быть иконой в размере оклада.
Там, где, судя по паспортам — все по местам.
Дай Бог им пройти семь кругов беспокойного лада,
По чистым листам, где до времени — все по устам.
Поэт умывает слова, возводя их в приметы
подняв свои полные ведра внимательных глаз.
Несчастная жизнь! Она до смерти любит поэта.
И за семерых отмеряет. И режет. Эх, раз, еще раз!
Как вольно им петь. И дышать полной грудью на ладан…
Святая вода на пустом киселе неживой.
Не плачьте, когда семь кругов беспокойного лада
Пойдут по воде над прекрасной шальной головой.
Пусть не ко двору эти ангелы чернорабочие.
Прорвется к перу то, что долго рубить и рубить топорам.
Поэты в миру после строк ставят знак кровоточия.
К ним Бог на порог. Но они верно имут свой срам.
Поэты идут до конца. И не смейте кричать им — Не надо!
Ведь Бог… Он не врет, разбивая свои зеркала.
И вновь семь кругов беспокойного, звонкого лада
глядят Ему в рот, разбегаясь калибром ствола.
Шатаясь от слез и от счастья смеясь под сурдинку,
свой вечный допрос они снова выводят к кольцу.
В быту тяжелы. Но однако легки на поминках.
Вот тогда и поймем, что цветы им, конечно, к лицу.
Не верьте концу. Но не ждите иного расклада.
А что там было в пути? Метры, рубли…
Неважно, когда семь кругов беспокойного лада
позволят идти, наконец, не касаясь земли.
Ну вот, ты — поэт… Еле-еле душа в черном теле.
Ты принял обет сделать выбор, ломая печать.
Мы можем забыть всех, что пели не так, как умели.
Но тех, кто молчал, давайте не будем прощать.
Не жалко распять, для того, чтоб вернуться к Пилату.
Поэта не взять все одно ни тюрьмой, ни сумой.
Короткую жизнь. Семь кругов беспокойного лада
Поэты идут. И уходят от нас на восьмой.

Tradução da letra

Os poetas vivem. E deve se manter vivos.
Deixe acredita peru vida, como está a verdade em fase de projecto.
Poetas no mundo deixam o grande nome do,
Então, o que está na mente de todos — eles têm sobre a língua.
Mas tudo cansa-me ser um ícone, no valor de um salário.
Lá, onde, a julgar pelo passaportes diplomáticos — todos os lugares.
Que Deus os ajude a passar os sete voltas incômodos da lada,
Por puro folhas, onde até o tempo de tudo em sua boca.
O poeta lava os palavras, colocando-os em sinais
levantando os seus baldes cheios de olhares mais curiosos.
A vida miserável! Ela até a morte gosta de poeta.
E por sete mede. E corta. Eh, uma vez, outra vez!
Como querendo-lhes a cantar. E respirar plenamente com o peito incenso…
Água santa vazio киселе inanimado.
Não chore, quando a sete voltas do incômodo da lada
Vão por água sobre a bela louco da cabeça.
Não deixe à corte esses anjos trabalhadores são.
Ataque ao peru, então, que o tempo o hack e o hack топорам.
Poetas no mundo após a linha de colocar o sinal de кровоточия.
Para eles Deus no limiar. Mas eles seguramente, nenhuma vergonha de sua nudez.
Os poetas vão até o fim. E não se atreva a gritar-lhes — Não!
Deus... Ele não está mentindo, quebrando seus espelhos.
E novamente sete voltas inquieto, звонкого lada
fantasia toma-Lhe na boca, разбегаясь calibre do tronco.
Cambaleando de lágrimas e rindo de felicidade sob o mudo,
seu eterno questionar, novamente, eles o levam para o anel.
Em casa pesados. Mas, no entanto, são fáceis de поминках.
Então, entendemos que as flores-lhes, é claro, a cara.
Não acredito que o fim. Mas não espere que a outra mão.
E o que havia no caminho? Os medidores, de rublos…
Não importa quando as sete voltas incômodos da lada
permitem ir, finalmente, não tocando o chão.
Bem, eis que tu és um poeta... de Mal a alma no corpo negro.
Você aceitou o voto de fazer uma escolha, a quebra de impressão.
Podemos esquecer de todos os que cantavam não, como imaginam.
Aqueles, porém, que permaneceu em silêncio, não vamos perdoar.
Não é uma pena crucificar, para o fim de volta a Pilatos.
O poeta não levar tudo a um nem a prisão, nem ainda permite adquirir muita coisa.
Curta a vida. Sete voltas incômodos da lada
Os poetas vão. E morrem em oitavo.