Albertucho — El bueno, el feo y el malo letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "El bueno, el feo y el malo" de Albertucho.
Letra
«Conozco la sonrisa brillante de las mañanas, las tardes melladas,
las desdentadas noches. Se del ahullar de gigantes en lumbres de aspa de
molino, se del letargo de los sentidos entre el estruendo de monedas,
se del nectar de las bocas y de su aliento en la nuca, se de las palabras
inutiles como bonitas de humo, y de camas deshechas como lienzos desflorados,
se de los bordes cortantes del canto herido, se de su demencial cordura
Desconozco, sin embargo, ese rostro; vagamente familiar, que me mira a cada
instante desde el espejo»
Tengo bien clarito el dibujito de mis aciertos: me conozco al bueno, y al malo,
y al feo
Guardo con mis dudas los desiertos de duna y pecho, juego con los olores que me
mecen en el tiempo…
Lo bueno de mis caminos son los vikingos y los quijotes, y aquellos de la
camisa de fuerza son los que se piensan dioses…
Rebaño sin ataduras, rebaño docil de sangre espesa, tengo mas clarito que soy
un lobo vestio de oveja… Cuidaito con el lobo, cuidaito con su lodo y con su
cal… que de cordero escupe la tierna mirada y te la mete por detras,
te la mete pro detras…
Y parar, pa que parar? si nosotros no vamos ni a pilas ni a gas,
si nosotros nos movemos con el palpitar, y las claquetas predispuestas no
molestan, ni nos quitan la velocidad. Torcer tu voluntad es comerse las
semillas de tu libertad, y las espinas de tu carne salen si se les cruza el
puñetero fraude
Cuidaito con el lobo, cuidaito con su lodo y con su cal… que de cordero
escupe la tierna mirada y te la mete por detras, te la mete pro detras…
(Gracias a Mürlee por esta letra)
Tradução da letra
"Conheço o sorriso brilhante das manhãs, as tardes recortadas,
as noites desdentadas. Se do uivar dos gigantes em lumes de pá de
moinho, se da letargia dos sentidos entre o ruído de moedas,
se do néctar das bocas e do seu hálito na nuca, se das palavras
inúteis como bonitas de fumo, e de camas desfeitas como telas desfloradas,
se das bordas cortantes do canto ferido, se da sua insanidade sanidade
Desconheço, porém, esse rosto; vagamente familiar, que me olha a cada
instantaneamente a partir do espelho»
Tenho bem claro o desenho dos meus acertos: conheço-me ao bom, e ao mau,
e o feio
Guardo com minhas dúvidas os desertos de duna e peito, jogo com os cheiros que me
eles balançam no tempo…
O bom dos meus caminhos são os vikings e os quixotes, e aqueles da
camisa de força são os que se pensam deuses…
Rebanho sem amarras, rebanho docil de sangue espesso, tenho mais clarito que sou
um lobo vestiu-se de ovelha cuid Cuidaito com o lobo, cuidaito com a sua lama e com a sua
cal escup que de cordeiro cospe o terna olhar e mete-a por trás,
mete a pro atrás…
E parar, pa que parar? se não formos a pilhas ou a gás,
se nos movermos com o palpitar, e as prateleiras predispostas não
incomodam, nem nos tiram a velocidade. Torcer sua vontade é comer as
as sementes da tua liberdade, e os espinhos da tua carne saem se lhes se lhes cruzar o
porra fraude
Cuidai com o lobo, cuidai com a sua lama e com a sua cal que que de cordeiro
cospe a terna vista e mete-a por trás, mete-a pro por trás…
(Obrigado a Mürlee por esta letra)