Alberto Cortez — Juan Golondrina letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Juan Golondrina" de Alberto Cortez.
Letra
El chaquetón raído y unas maracas
La libertad al hombro y un gorro extraño
Allá por la salida hacia Cuernavaca
La calle tiene un duende de trece años
El duende, más que un duende, es un niño errante
Un globo que ha escapado y se lleva el viento
Que vaga ya la senda del trashumante
Recién amanecidos sus sentimientos
Pequeño Juan
Juan Golondrina…
Vecino de los gatos
Y las cantinas
Pequeño Juan
Juan Golondrina…
Cantándose la vida
Por las esquinas
Embrión de donde nace el titiritero;
Retal de la ternura, gorrión apenas
Que a lo mejor mañana será jilguero
Contando con que pase de este poema
Perito en madrugadas bajo los puentes
A veces en el Metro o adonde sea
Acróbata del hambre, cuando la suerte
Oscila sobre el canto de una moneda
Quién sabe si algún día, por esas cosas
Nos hace una pirueta y levanta vuelo
Y se va persiguiendo una mariposa
Dejándonos a todos, aquí en el suelo
Clamando como siempre, que es necesario
Organizar la vida con más detalle;
Alterarle las cuentas al calendario…
El tiempo de los niños y el de la calle
Pequeño Juan
Juan Golondrina…
Vecino de los gatos
Y las cantinas
Pequeño Juan
Juan Golondrina…
Cantándote la vida
Por las esquinas
Perdona Juan
La imprudencia
De advertir a la gente
De tu existencia
Si no te importa
Vamos al parque
Que tengo un par de cosas
Para contarte
Ven Juan… vámonos…
Vámonos pronto, ahora, enseguida
Ya no te cantes, cantémonos
Juntos la vida por las esquinas
Tradução da letra
O casaco seco e umas maracas
Liberdade no ombro e um chapéu estranho
Na saída para Cuernavaca
A rua tem um duende de treze anos
O elfo, mais do que um elfo, é um menino errante
Um balão que escapou e leva o vento
Que vagueie já o caminho do transumante
Os seus sentimentos acabaram de nascer
Pequeno João
João Andorinha…
Vizinho dos gatos
E as cantinas
Pequeno João
João Andorinha…
A cantar a vida
Pelos cantos
Embrião de onde nasce o marionetista;
Retal da ternura, pardal apenas
Que talvez amanhã seja Pintassilgo
Contando com que passe deste poema
Perito em madrugadas sob as pontes
Às vezes no Metro ou onde quer que seja
Acrobata da fome, quando a sorte
Oscila sobre o canto de uma moeda
Quem sabe se algum dia, por essas coisas
Faz nos uma pirueta e levanta voo
E vai atrás de uma borboleta
Deixando-nos a todos, aqui no chão
Clamando como sempre, é necessário
Organize a vida com mais detalhes;
Alterar as contas do calendário…
O tempo das crianças e o da rua
Pequeno João
João Andorinha…
Vizinho dos gatos
E as cantinas
Pequeno João
João Andorinha…
A cantar a tua vida
Pelos cantos
Desculpa Juan
A imprudência
De avisar as pessoas
Da tua existência
Se não te importas
Vamos para o parque
Que tenho algumas coisas
Para te contar
Vem Juan vámonos vamos…
Vamos em breve, agora, imediatamente
Não cantes mais, cantemo-nos
Juntos a vida pelos cantos