Alasdair Roberts — The Burning of Auchindoun letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Burning of Auchindoun" de Alasdair Roberts.
Letra
As I came in by Fiddichside on a May morning
I spied Willie MacIntosh an hour before the dawning
'Turn again, turn again, turn again I bid ye
If you burn Auchindoun, Huntly he will heid ye'
'Heid me, hang me, that shall never fear me
I’ll burn Auchindoun ere the life leave me'
As I came in by Auchindoun on a May morning
Auchindoun was in a blaze an hour before the dawning
'Crawing, crawing, for all my crouse crawing
I’ve lost the best feather in my wing
For all my crouse crawing'
Tradução da letra
Quando cheguei em Fiddichside numa manhã de Maio
Espiei o Willie MacIntosh uma hora antes do amanhecer.
Volta outra vez, volta outra vez, volta outra vez eu te digo
Se queimares o tal Honorável, juro que ele te perdoará.
'Heid me, hang me, that shall never fear me
Queimarei a Talindoun antes que a vida me deixe.
Quando cheguei por Auchindoun numa manhã de Maio
Auchindoun estava em chamas uma hora antes do amanhecer
'Anseio, anseio, por todo o meu anseio crouse
Perdi a melhor pena da minha asa
Por todos os meus desejos de crouse