Alan Parsons — Can't Take It With You letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Can't Take It With You" de Alan Parsons.

Letra

Well, I sympathize completely,
But there’s nothing I can do.
I am just a humble servant
With a message here for you.
Well I know you have good reasons
And there’s things you’ve got to do,
But the boatman won’t be waiting
And he’s leaving here with you.
And you can’t take it with you,
No matter what you do.
No, you can’t take it with you,
Not the place you’re going to…
(One more mile, one more road, one last bridge, one less load.)
Well I sympathize completely,
But there’s nothing I can do.
I am just obeying orders,
I’m a simple soul like you.
Well you really are persuasive,
But I’ve heard it all before
And the boatman’s getting restless
As he stands upon the shore…
And you can’t take it with you,
No matter what you do.
No, you can’t take it with you,
Not the place you’re going to…
Can’t take it with you…
Can’t take it with you…
Can’t take it with you…

Tradução da letra

Bem, eu compreendo completamente.,
Mas não posso fazer nada.
Sou apenas um humilde servo
Com uma mensagem para si.
Bem, eu sei que tens boas razões.
E há coisas que tens de fazer,
Mas o barqueiro não estará à espera.
E ele vai sair daqui contigo.
E não podes levá-lo contigo,
Faça o que fizer.
Não, Não podes levá-lo contigo.,
Não é para onde vais.…
Mais uma milha, mais uma estrada, uma última ponte, menos uma carga.)
Bem, eu compreendo completamente.,
Mas não posso fazer nada.
Estou apenas a obedecer a ordens.,
Sou uma alma simples como tu.
Bem, és mesmo persuasivo.,
Mas já ouvi tudo antes
E o barqueiro está a ficar inquieto.
Enquanto ele está na costa…
E não podes levá-lo contigo,
Faça o que fizer.
Não, Não podes levá-lo contigo.,
Não é para onde vais.…
Não posso levá-lo contigo…
Não posso levá-lo contigo…
Não posso levá-lo contigo…