Alamia e Sperandeo — Sceneggiata letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sceneggiata" de Alamia e Sperandeo.

Letra

Signore e signori. buonasera e benvenuti in questa bellissima piazza dove fra
poco avrà inizio la sceneggiata napoletana!
Perché la sceneggiata napoletana dovete sapere che non morirà mai!
Signor presentatore, va lavati!
Grazie a questo gentilissimo pubblico. Minchia sa annagghiu!
Sì pa priessa!
Dunque, dicevo che la sceneggiata napoletana ha l’anima!
Ha qualche cosa di profondo, possiamo dire in poche parole che la sceneggiata
napoletana è l’anima del commercio!
Quattro pacchi 'i sale mille lire!
Quando mi cercate non mi trovate!
Accatattilu e sairbatelo!
Ci vuonnu l’agghì pi vicini!
Ma che c’entra. la sceneggiata è la sceneggiata, il pathos.
Il dramma del dramma. lei che non torna.
Va rumpiti i cuoirna!
Quindi, ed ecco a voi. (To suoru!)
Pe cortesia, mi faccia lavorare! *prrr*
A sorete! *prr-prr*
Occupato! Ed ecco a voi.
To suoru e to matri!
No! Ecco a voi Sasà. il principe del varietà. che si esibirà nella classica
sceneggiata partenopea napoletana! Ca a riga, ca a scrima!
E in prima visione assoluta della famosa sceneggiata «Issà, esto e malamente»
Sceeeeneggiaaaaataaa. (Sergio Bruni, Sergio Bruni)
Sceneggiata 'e sta vita nooostra. (m'arrizzano le carni)
Ca pareeeesse fatto apposta (i sdillinchi, i sdillinchi c’avi)
Per veeeder. per seeeentir. (Sergio Bruni, Sergio Bruni)
Che questa vitaaa è na sceneggiaaaata. (Ma chi ci niesci zuccaro i’mmucca?!
Zucchero, zucchero ci niesce)
Scritta nciiiieeeel e dint’a to strada (i sdillinchi, i sdillinchi)
E quannu 'u iorn spunta èèèè (s'incantò, s’incantò. s’incantò, s’incantò!)
Scneggiataa!!!
'E figli. so piezz 'e core (e tu si un piezz’i fangu!)
No, non so piezz 'e pier. si ce fosse chi un ce crede.
Chill è nonn è n’omm… (e chi è?!) è n’omm senza core. (e chi vien’a dì?!)
E' na mappina i ciessu cuomm’a tte!
'U patri un si scuoirda u figghiu, u figl' un si scoord 'o pat!
(Appuostu siemu.)
Picchì 'o pat' che scurdass 'o figl, chill nn'è pat (è un cornuto!)
E' un sacc 'e patate!
A mat' nun se scord 'o figl (minchia famigghia.)
'O figl nun se scuord a mat'.
E si a mat' se scurdass 'o figl. chill nun è mat' (è na tappinara!)
Non esageriamo!
Sceneggiaaaata… (Sergio Bruni, Sergio Bruni è!)
Sceneggiata i sta vita nuostra (le quarante c’ho)
Che paresse fatt apposta.
E quann 'o iorno spunta è sceeeeneggiataa (minchia arrieri s’incantò, s’incantò!
Vieni cà pat', vieni cà mat', vieni ca figl, vieni cugnat', vieni cà ninna,
vieni cà nonna. caaaantam a sta ninnananna! (minchia a muzzicuna 'u
pigghiassi! gli aggi ci scippu!)
Perché sta viiita… (Perché sta vitaaa!!!)
È una sceneeeggiata… (Minchia s’incantò, s’incantò! S’incantò!)

Tradução da letra

Senhoras e senhores. boa noite e bem-vindos a esta linda praça onde entre
em breve começará o guião Napolitano!
Porque o script Napolitano você deve saber que ele nunca vai morrer!
Sr. apresentador, tem de se lavar!
Graças a este público muito gentil. Ele é um chato!
Sim, PA priessa!
Então, eu estava a dizer que o guião Napolitano tem a alma!
Tem algo profundo, podemos dizer em algumas palavras que o script
Napolitano é a alma do Comércio!
Quatro pacotes de sal por mil liras!
Quando me procuras, não me consegues encontrar!
Acatattilu e sai!
Não estamos a aproximar-nos!
O que tem isso a ver? o guião é o guião, o pathos.
O drama do drama. ela não vai voltar.
Levanta - te!
Então, e aqui estás tu. (Para suoru!)
Por favor, deixa-me trabalhar! prrr*
A irmã! prr-prr*
Ocupado! E aqui tens.
Para suoru e para matri!
Não! Aí Vem O Sasah. o príncipe da variedade. quem vai actuar no clássico
Script Napolitano Napolitano! Como riga, como esgrima!
E na Primeira Visão absoluta do famoso guião "Issà, esto e malamente"»
Sheeeneggiaaaaaaataaa. (Sergio Bruni, Sergio Bruni)
Escrito e isto é a nossa vida. (m'avrizzano le carni)
Ca pareeeesse feito de propósito (o sdillinchi, o sdillinchi lá avi)
Para o veeeder. para seeeentir. (Sergio Bruni, Sergio Bruni)
Que esta vida é na sceneggiaaaata. (Mas quem niesci zuccaro i'Mucca?!
Sugar, Sugar We niesce)
Escrito nciiiieeeel e dent'a para a estrada( o sdillinchi, o sdillinchi)
E quando ele saiu estava encantado, Encantado. ele estava encantado, ele estava encantado!)
Scneggiataa!!!
E crianças. Eu conheço o piezz ' e o core (e tu és um piezz'I fangu!)
Não, Não conheço o piezz e o pier. se houvesse alguém que acreditasse.
Chill is nonn is n'OMM ...(e quem é?!) is n'OMM without core. (e quem vem dizer?!)
Está no mapa.
"U patri un si scoirda u figghiu, u figl' un si scoord ' o pat!
(Appuostu siemu.)
Beat 'o pat' that scurdass 'o figl, chill NN' is pat (he's a cuckold!)
É um saco e batatas!
Para mat ' nun se ele se esquecer do filho.)
Uma freira está a ver o mat.'
E sim ao mat 'se scurdass' o figl. Chill nun is mat ' (it's na tappinara!)
Não exageremos!
Roteiro ... (Sergio Bruni, Sergio Bruni é!)
Argumento i sta vita nuostra)
Pareceu-me Gordo de propósito.
E quann ' o iorno spunta is sheeeeneggiataa (minchia arrieri s'encantó, s'encantó!
Vem cá pat, vem cá mat, vem ca figl, vem cugnat, vem cá lullaby,
vem cá, avó. estamos à espera desta canção de embalar! (gemer)
pigghiassi! o aggi scippu!)
Porque está vivo ...(porque está vivo!!!)
É uma sceneeeggiata... Minchia estava encantada, encantada! Ele estava encantado!)