Alamia e Sperandeo — Buonasera Buonasera letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Buonasera Buonasera" de Alamia e Sperandeo.
Letra
Venghino venghino, signori, che lo spettacolo sta per incominciare
Si accomidino.
Militari, ragazzi e scoppiati mezzo biglietto
Nell’intervallo, squagliatevi l’ascaretto
Siamo cosììì, fatti così
Facciamo ridere e divertir
Si poi ci scappa la parolina
Vien’i matina ca a truovi bella china
Buonasera, buonasera. a questo pubblico stasera
Alla signora Di Giovanni. ca s’arrisietta senza mutanni
E buonasera, buonasera, buonasera. al signore qui di spalle
Al Cavaliere Roncispalle che si è impegnato anche le paaal-pebre.
Ma scusi, non fa rima!
E doveva rima per forza con le palle?!
E buonasera, buonasera… a questo pubblico stasera
Alla famiglia Prestipino. ca mancia sulu quann'è 'u fistinu
E buonasera, buonasera, buonasera. al signore qui seduto
Ed a sua moglie Loredana. che di mestiere fa la… ccordatrice di strumenti!
Ma non fa rima!
Ti sto pregando che fa l’accordatrice di strumenti
Ma tu cuom’u sai?!
Picchì m’accurdò 'u friscaletto ammìa, vai avanti!
Buonasera, buonaseraaa… a questo pubblico stasera
E come disse la vacca al mulo, noi siamo nati per dare. ci la mano!
Un fa rima!
E doveva fare rima per forza col culo?!
E buonasera, buonasera… a questo pubblico stasera
E lo spettacolo da incominciar. si fa per ridere e per campar!
Buonasera a tutti! Chi sugnu bieeeeddu!
Minchia chi è laaariu!
Ma mi ha guardato bene di profilo?!
Pare 'na scimia i Tarzan!
Quando sono nato io, a prima cuosa che mi rissi me patri fu chista
«Ma cu ti misinu, i muorti?!»
E mi vuleva 'nfilari n’avutra vuota ddà rintra
La levatrice mi ha salvato, una certa Lucia Illuminata
E così sono nato io, un bellu figghiu 'i cacata
E poi sugnu ruci, ruci, ruci, ruci, ruci!
Ma chi ci misi me patri, zuccaro?!
Crema, cannella, cioccolato. ha davanti a sé il primo cannolo siciliano!
Io me medesimo
E un’altra mia virtù è quella di essere spiritoso!
Chi sugnu spirituuusu!
A matina quannu mi susu e mi talìo nnò spiecchio, mi futtu i ririri iu stiessu
mi futtu i ririri!
La mia è una famiglia di alto lignaggio!
Mio padre se ne andava sempre ai raduni politici e si metteva menzu a fudda!
E si futtieva 'e partafuogghi!
Però protestava sempre!
Quannu c’attruvava picca!
E allora parliamo di tua madre!
Perché, che cosa ci vorresti dire a mia matri?!
Nooo. sua madre aveva la casa arredata con trini, merletti, drappi, sofà.
si c’arripusava 'u baccalà!
Guarda che mia madre era una dama di carità!
Anticchia u rava ccà e antichia u rava ddà!
E allora parliamo di quella sporcacciona di tua sorella!
Parliamo di quell’onesta di tua sorella!
Parliamone!
Sono una donna, non sono una santa!
Mi vuscu u pane all’Acquasanta!
Non ti scordare che ho quattro fratelli!
Unu arristatu e tri su brunìalli!
«A tavula è trazziera» ci partieva me nànno!
Manciamu e tuccamu senza fari dannu
Ci rissi u surciu a nuci: «Rammi u tiempu ca ti spirtusu!»
U tiatru mi piaci, u ballu puru, sucativillu un po' ri vinu!
Aaaah, la vita. più bello della vita non c'è niente
Eppure tanta gente non lo saaa, non lo saaa…
Ah, la vita! (la vita), che cosa di più breve esiste al mondo
E non ce ne accorgiamo quasi mai, e quasi mai…
Con quella faccia un po' così, quell’espressione un po' così, che abbiamo noi
roppu sei litri 'e vinu!
Come dice? Mi 'mmbriacu e canto, e questa canzoncina la dedico alla signora
della prima fila!
A za Lucia, quella dei Chiavelli
Avi un zituni propriu menzu 'e felli
Ri Anna lu su santu sulu sulu.
Ci passò ri felli e ci spuntò ntò culu!
Come dice signora, è troppo volgare?
Cambiamo canzone, ne facciamo un’altra? A dispositivo
A za Pippina quella di Monriale. avìa tri misi che nun putìa cacari
Ri Anna la sua santa Caterina. iccò un piritu e fumò na lampadina!
Siamo così, fatti cosììì. facciamo ridere e divertir!
Se poi ci scappa la parolina, vieni i matina ca a truovi bella china!
Se c'è qualcuno che parla o ci contesta.
Questa è cultura e quello che ci resta!
Noi vi cantiamo tutto quello che pensiamo
Siamo così. fatti così! Che c'è di straaanoo!
.Marzia, io non ci vengo più in questo teatro, dicono sempre parolacce,
questi due pazzi!
Sisi, bisogna cambiare canale!
Basta, è uno schifo, una vergogna! Volgari, volgari, volgari!
Sono triviali, triviali, triviali, triviali!
Tradução da letra
Venham, cavalheiros, o espectáculo está prestes a começar.
Juntem-se.
Militares, rapazes e meia multa.
No intervalo, deixe cair o ascaret
Nós somos assim, assim
Vamos rir e divertir-nos
Então perdemos a palavra
Vien'I matina ca in truovi bella china
Boa noite, Boa noite. para esta audiência esta noite
À Senhora do Giovanni. está a surgir sem mutantes.
E boa noite, Boa Noite, Boa noite. para o Senhor aqui por trás
Ao Cavaleiro Roncispalle que também cometeu o paaal-pebre.
Desculpa, não Rima!
E ele tinha de rimar com os tomates?!
E boa noite, Boa noite ... para esta audiência esta noite
À família Prestipino. ca tip sulu Quann ' è ' U fistinu
E boa noite, Boa Noite, Boa noite. ao Senhor sentado aqui
E a sua esposa Loredana. que trabalho ... o fabricante de instrumentos faz!
Mas não Rima!
Estou a implorar-te o que o sintonizador de instrumentos faz.
Mas sabes que mais?!
Bateste - me, seu friscaletto ammia, vai!
Boa noite, Boa noite... para esta audiência esta noite
E como a vaca disse à mula, nascemos para dar. ali mão!
Uma rima!
E ele tinha de rimar com o rabo?!
E boa noite, Boa noite ... para esta audiência esta noite
E o espectáculo para começar. é para rir e para campar!
Boa noite a todos! Chi sugnu bieeeeddu!
Raios partam quem é laaariu!
Mas olhaste bem para mim de perfil?!
Parece o macaco Tarzan!
Quando eu nasci, no início cuosa I rissi me patri era chista
"Queres que eu morra?!»
E as minhas filarias estariam vazias.
A parteira salvou-me, uma certa Lucia iluminada
E assim eu nasci, uma bela figughiu ' a merda
E depois sugnu ruci,ruci, ruci, ruci!
Mas quem me pôs patri, zuccaro?!
Creme, canela, chocolate. ele tem diante dele o primeiro cannolo Siciliano!
Eu
E outra virtude minha é ser espirituoso!
Chi sugnu spirituuusu!
A matina quannu Mi susu e mi Talio NNO spiecchio, Mi futtu I riri iu stiessu
Estou a rir!
O meu é uma família de alta linhagem!
O meu pai ia sempre a comícios políticos e punha o menzu em fudda!
E ele fez merda e pegou fogo!
Mas ele estava sempre a protestar!
Quando não nos sentíamos atraídos pelas Espadas!
Então vamos falar da tua mãe!
O que dirias à mia matri?!
Não. a mãe dele tinha a casa mobilada com trills, rendas, cortinas, sofá.
havia um bacalhau!
A minha mãe era uma senhora de caridade!
Anticchia U rava ccà e anticchia u rava ddà!
Então vamos falar da tua irmã suja!
Vamos falar da tua irmã honesta!
Vamos falar sobre isso!
Sou uma mulher, não uma santa!
Vou buscar-te pão de água!
Não te esqueças que tenho quatro irmãos!
Unu aristatu e tri em brunìalli!
"Em tavula está trazziera" eu Nano costumava ir!
Manciamu e tuccamu sem faróis dannu
I rissi u surciu to nuts: "Rammi U timpu ca ti spirtusu!»
U tiatru I like you, U Ballu puru, sucativillu a little ' ri come!
Aaaah, a vida. mais bela do que a vida não há nada
E, no entanto, muitas pessoas não o sabem, não o sabem…
A vida! (vida), que mais curto existe no mundo
E quase nunca reparamos, e quase nunca…
Com essa cara um pouco assim, essa expressão um pouco assim, que temos
roppu seis litros e vinu!
O que me dizes? Eu e o mmbriacu cantamos e esta canção dedico à senhora
fila da frente!
Para Za Lucia, O Chiavelli
Avi a zituni own menzu ' e felli
Re Anna lu em santu sulu sulu.
Ri felli passou por lá e chegou ntò culu!
Como diz, Minha senhora, é muito vulgar?
Mudamos as canções, fazemos outra? Dispositivo
Para Za Pippina a de Monriale. tinhas a tri misi que não conseguias cagar.
Re Anna Sua Santa Catarina. ele pegou num piritu e fumou a lâmpada!
É assim que somos, é assim que somos. vamos rir e divertir-nos!
Se perdermos a palavra, venha eu matina ca para truovi bella china!
Se alguém falar ou contestar.
Isto é cultura e o que nos resta!
Cantamos para ti tudo o que pensamos
É assim que somos. faz assim! E straaanoo?
.Marzia, eu já não venho a este teatro, dizem sempre palavrões.,
estes dois idiotas!
Sisi, temos de mudar de canal!
Pára com isso, é uma merda, é uma pena! Vulgar, vulgar, vulgar!
São triviais, triviais, triviais, triviais!