Alain Souchon — Y'A D'La Rumba Dans L'Air (Olympia 1983) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Y'A D'La Rumba Dans L'Air (Olympia 1983)" de Alain Souchon.
Letra
Amore, vieni ballare, adesso ! Vieni, vieni, vieni !
Je sais, je sais ! I love you ! Calino !
Y’a d’la rumba dans l’air, le smoking de travers
J’te suis pas dans cette galère, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Tu cherches des morceaux d’hier, pépère
Dans des gravats d’avant-guerre.
L’Casino, c’est qu’un tas d’pierres, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Branche un peu tes écouteurs par ici, la mer est déjà repartie.
Le vieux Casino démoli, c’est fini.
Pépère, t’aurais pas comme une vieille nostalgie de guili-guili Bugatti
Des oh ! La la la, des soirées d’gala, Riviera? (Calino)
Y’a d’la rumba dans l’air, le smoking de travers
J’te suis pas dans cette galère, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Tu cherches des morceaux d’hier, pépère
Dans des gravats d’avant-guerre.
L’Casino, c’est qu’un tas d’pierres, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Fermés les yeux des grandes filles bleu marine
Toutes alanguies pour nuits de Chine
Sur les banquettes de moleskine des Limousines.
Écoutez l’histoire entre Trouville et Dinard
D’un long baiser fini, c’est trop tard.
Les mains sur l’satin, caresse du matin, chagrin. (Calino)
Y’a d’la rumba dans l’air, le smoking de travers
J’te suis pas dans cette galère, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Tu cherches des morceaux d’hier, pépère
Dans des gravats d’avant-guerre.
L’Casino, c’est qu’un tas d’pierres, ta vie, tu peux pas la r’faire.
Tradução da letra
Querida, Vem Dançar Agora ! Vamos, vamos, vamos !
Eu sei, eu sei ! Amo-te ! Calino !
Há rumba no ar, o smoking do outro lado
Não te estou a seguir nesta confusão, na tua vida, não podes voltar a fazê-lo.
Estás à procura de peças de ontem, querida.
Em escombros pré-guerra.
O Casino É só um monte de pedras, a tua vida, não podes recuperá-la.
Ponham os auscultadores aqui, o mar já se foi.
O velho casino demolido, acabou.
Pépera, não terias uma velha nostalgia por guili-guili Bugatti.
Des oh ! La la la, noites de gala, Riviera? (Calino)
Há rumba no ar, o smoking do outro lado
Não te estou a seguir nesta confusão, na tua vida, não podes voltar a fazê-lo.
Estás à procura de peças de ontem, querida.
Em escombros pré-guerra.
O Casino É só um monte de pedras, a tua vida, não podes recuperá-la.
Olhos fechados raparigas grandes azul-marinho
Tudo alongado por noites da China
Nas bancadas das limusinas Moleskine.
Ouve a história entre Trouville e Dinard
De um longo beijo acabado, é tarde demais.
Mãos no cetim, carícia matinal, dor. (Calino)
Há rumba no ar, o smoking do outro lado
Não te estou a seguir nesta confusão, na tua vida, não podes voltar a fazê-lo.
Estás à procura de peças de ontem, querida.
Em escombros pré-guerra.
O Casino É só um monte de pedras, a tua vida, não podes recuperá-la.