Alain Souchon — La Vie Théodore letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Vie Théodore" de Alain Souchon.

Letra

alors la nuit quand je dors
je pars avec théodore
dehors (x4)
Marcher dans le désert
Marcher dans les pierres
Marcher des journées entières
Marcher dans le désert
Dormir dehors
couchésur le sable d’or
Les satellites et les météores
Dormir dehors
il faut un minimum
une bible, un coeur d’or
un petit gobelet d’aluminium
il faut un minimum
si loin de la nature ici
le coeur durci
on est si loin de l’air
on est si loin du vent
si loin du grand désert
si loin de l’océan
alors la nuit quand je dors
je pars avec théodore
dehors (x4)
Marcher dans le désert
si loin de la nature ici
le coeur durci
chercheur de trésor
de brindille et de phosphore
d’amour humaine et d’effort
chercheur de trésor
il faut un minimum
une bible, un coeur d’or
un petit gobelet d’aluminium
on s’ennuie tellement (x4)

Tradução da letra

então, à noite, quando durmo
Vou-me embora com o Theodore.
fora (x4)
Caminhando no deserto
Caminhando nas pedras
Caminhar dias inteiros
Caminhando no deserto
Dormir lá fora
deitado na areia dourada
Satélites e meteoros
Dormir lá fora
é preciso um mínimo
uma Bíblia, um coração de ouro
UMA Pequena Taça de alumínio
é preciso um mínimo
tão longe da natureza aqui
o coração endurecido
estamos tão longe do ar
estamos tão longe do vento
tão longe do Grande Deserto
tão longe do oceano
então, à noite, quando durmo
Vou-me embora com o Theodore.
fora (x4)
Caminhando no deserto
tão longe da natureza aqui
o coração endurecido
seeker do Tesouro
de galho e de fósforo
do amor e do esforço humanos
seeker do Tesouro
é preciso um mínimo
uma Bíblia, um coração de ouro
UMA Pequena Taça de alumínio
estamos tão entediados (x4)