Alain Souchon — La Compagnie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Compagnie" de Alain Souchon.

Letra

Dehors, la lune à son balcon nous regardait
Beaune, Auxerre, Mâcon, Avallon passaient
Wagons lancés, lits balancés
Nous étions les amants enlacés
La petite lampe jaune envoyait ses dorures
On traversait le Rhône à toute allure
Wagons lancés, lits balancés
Nous étions les amants enlacés
On se serrait, serrait, on serrait l’amour
Comme si on avait peur que ça finisse un jour
Wagons lancés, lits balancés
Que ça finisse, les amants enlacés
Il suffisait d’un garçon, d’une fille
En un rien de temps on était à Vintimille
Mais c’est fini, ta Compagnie
Ça nous a fait du mal mais c’est fini
C’est fini, la Compagnie Internationale des Wagons-Lits
C’est fini, le gentil boogie-woogie coquin
Les baisers en gare, arrêtés pour l’entretien
C’est fini, les grands express européens
Et ton c ur brûlant le mien
Dans la nuit, les éclairs bleus de locomotives
Mettaient l'électricité que l’amour active
Wagons lancés, lits balancés
Nous étions les amants enlacés
Sept heures, pain beurre, jolie porcelaine
Longeant les splendeurs de la côte italienne
Air embaumé, Méditerranée
Transports amoureux surannés
On traversait des villages, on longeait des plages
Et par le jeu compliqué des aiguillages
Après l’Ombrie, voici Napoli
Et puis Capri, et Capri, c’est fini
C’est fini ta compagnie
Ça nous a fait du mal, mais c’est fini
C’est fini, la Compagnie Internationale des Wagons-Lits
C’est fini, le gentil boogie-woogie coquin
Les baisers en gare, arrêtés pour l’entretien
C’est fini, les grands express européens
Et ton c ur brûlant le mien
C’est fini, la Compagnie Internationale des Wagons-Lits
Et des grands Express européens
Et ton c ur brûlant le mien
(Merci à Chris pour cettes paroles)

Tradução da letra

Lá fora, a Lua na sua varanda olhou para nós
Beaune, Auxerre, Mâcon, Avallon passou.
Vagões lançados, baloiços
Nós éramos os amantes entrelaçados
A pequena lâmpada amarela enviou a sua dourada
Estávamos a atravessar o Ródano a toda a velocidade.
Vagões lançados, baloiços
Nós éramos os amantes entrelaçados
Apertado, Apertado, Apertado amor
Como se tivéssemos medo que acabasse um dia.
Vagões lançados, baloiços
Que tudo acabe, os amantes abraçaram-se
Era o suficiente de um rapaz, uma rapariga
Em pouco tempo estivemos em Ventimiglia
Mas acabou, a tua empresa.
Magoou-nos, mas acabou.
Acabou, A Companhia Internacional de carros de passageiros.
Acabou, o bom Patife boogie-woogie
Beijos na estação, parou para manutenção
Acabou, o grande expresso Europeu
E o teu coração a queimar o meu
Na noite, o relâmpago azul das locomotivas
Põe a electricidade que o amor activo
Vagões lançados, baloiços
Nós éramos os amantes entrelaçados
Sete horas, pão de manteiga, porcelana bonita
Ao longo dos esplendores da costa italiana
Ar Embalsamado, Mediterrâneo
Transportes De Amor à moda antiga
Caminhamos pelas aldeias, caminhamos pelas praias
E pelo complicado jogo dos switches
Depois da Umbria, aqui está Napoli.
E depois Capri, e Capri, acabou.
A tua empresa acabou.
Magoou-nos, mas acabou.
Acabou, A Companhia Internacional de carros de passageiros.
Acabou, o bom Patife boogie-woogie
Beijos na estação, parou para manutenção
Acabou, o grande expresso Europeu
E o teu coração a queimar o meu
Acabou, A Companhia Internacional de carros de passageiros.
E o grande expresso Europeu
E o teu coração a queimar o meu
(Agradecimentos a Chris para estas palavras)