Alain Goraguer — La Chanson Des Pipeaux letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Chanson Des Pipeaux" de Alain Goraguer.
Letra
Les bergers de la lande
Appellent leurs troupeaux,
Où sont ceux qui entendent
La chanson des pipeaux?
Ma mémoire s’en va sous les pins où je rêve
Je n’entends plus mon pas où craque le bois mort
Je n’entends plus les cordes qui gonflent sur la sève
Ma mémoire s’en va sous les pins où je dors
Les rues de mon village étaient blanches
Et les vignes, si elles menaient bien au bistrot,
C’est que ce qu’on y buvait
Etait meilleur que l’eau
Pour le 11 novembre, il y avait la musique
Qui allait faire un tour devant le monument
Mais on ne parlait de bombe atomique
Et j’aimais l’air sérieux qu’avaient les paysans.
Tradução da letra
Os Pastores da Charneca
Chamem os seus rebanhos.,
Onde estão os que ouvem
A canção do cachimbo?
A minha memória vai para debaixo dos Pinheiros onde sonho
Já não consigo ouvir onde a madeira morta está a rachar.
Já não consigo ouvir as cordas que incham na seiva
A minha memória vai para debaixo dos Pinheiros onde durmo
As ruas da minha aldeia eram brancas
E as vinhas, se conduzissem bem ao bistro,
É o que costumávamos beber.
Era melhor que água
Para 11 de novembro, havia música
Que ia dar um passeio em frente ao Monumento
Mas não estávamos a falar de uma bomba atómica.
E eu gostei de como os camponeses pareciam sérios.