Alain Chamfort — Je pense à elle, elle pense à moi letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je pense à elle, elle pense à moi" de Alain Chamfort.
Letra
Le jour vient de naître
Sur les villes et les rivières
On court, on s’inquiète
Du retard sur un horaire
La radio annonce qu’il y a du brouillard
Dans les champs s'éveillent les renards
Les trains de banlieue oublient dans des gares
Sur les quais des gens pressés tout essoufflés
Elle a quatre livres
Attachés par un ruban
S’assoit sans rien dire
Au fond du compartiment
Nous allons rester plusieurs kilomètres
Vingt minutes face à face sur une banquette
Je pense à elle, elle pense à moi
Et au coup de sifflet, le train s’en va Je pense à elle, elle pense à moi
«Tiens voilà le soleil» je dis tout bas
J’aurai demain le courage qu’il faut pour lui parler
Car elle attend que ce soit moi qui le premier
Un beau jour lui dise bonjour
Demain matin je lui parlerai
On voit de la vitre
Des maisons, des écoliers
Ce bois qui nous quitte
C’est la ville qui est tout près
Elle tend son billet à un contrôleur
Me sourit et puis s’enfuit avec mon c ur En attendant, je l’aime
Tradução da letra
O dia acabou de nascer
Nas cidades e rios
Fugimos, preocupamo-nos
Atraso num calendário
O Rádio anuncia que há nevoeiro
Nos campos acordas as raposas
Os comboios suburbanos esquecem-se nas estações.
Nas docas das pessoas com pressa, todas sem fôlego.
Ela tem dois quilos.
Amarrado por uma fita
Senta-se sem dizer nada.
No fundo do compartimento
Vamos ficar vários quilómetros.
Vinte minutos cara a cara num banco
Eu penso nela, ela pensa em mim.
E ao apitar, o comboio parte eu penso nela, ela pensa em mim
"Aqui está o sol" eu digo baixo
Terei a coragem de falar com ele amanhã.
Porque ela espera que eu seja o primeiro
Um belo dia diz Olá
Amanhã de manhã falarei com ele.
Podemos ver pela janela
Casas, crianças em idade escolar
Esta madeira que nos deixa
Esta é a cidade que está perto
Ela entrega o bilhete a um controlador.
Sorri para mim e depois foge com o meu coração Enquanto isso, eu amo-o.