Al Stewart — Hanno The Navigator letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hanno The Navigator" de Al Stewart.

Letra

It’s a good day
for going to sea
Hanno the Navigator said to me.
There’s an open sky and a steady breeze
out beyond the Pillars of Hercules.
Above the foam-kissed waves seagulls scream
up in the masts of our trireme
and it’s a good day
for going to sea
Hanno the Navigator said to me.
Water
Water
From horizon to horizon
All I see is water
Steer beyond all maps and charts
down along the coast of Africa.
The first Phoenicians on this beach,
where the monkeys gibber and the parakeets screech.
Strangest women run wild down there,
covered head to toe in fur and hair.
They fight like demons,
better let them be,
Hanno the Navigator said to me.
Water
Water
From horizon to horizon
All I see is water
When you pull close to your fire at night
with your family framed in the candlelight,
safe inside these walls of stone
in the only village you’ve ever known.
The rain-soaked moon plays splintered crystal
shadows on your windowsill.
Like sparks of light in the shifting skies,
our ancient ships go sailing still on Water
Water
When my sailing days are done
I’ll seek Poseidon’s daughter.
Oarsmen pull and curse and sweat
underneath this creaking deck.
At night I hear their stories told,
strong through storms and weak for gold.
Carthage stands like an azure pearl
here in the middle of the known world.
And it’s a good day
for going to sea,
Hanno the Navigator said to me.
Water
Water
From horizon to horizon
All I see is water.
Water
Water
When my sailing days are done
I’ll seek Poseidon’s daughter.
It’s a good day
for going to sea,
Hanno the Navigator said to me.

Tradução da letra

É um bom dia.
para ir para o mar
Hanno, o navegador, disse-me.
Há um céu aberto e uma brisa constante
para além dos pilares de Hércules.
Acima das ondas beijadas por espuma as gaivotas gritam
nos mastros do nosso trireme
e é um bom dia
para ir para o mar
Hanno, o navegador, disse-me.
Agua
Agua
Do horizonte ao horizonte
Tudo o que vejo é água.
Ir além de todos os mapas e gráficos
ao longo da costa de África.
Os primeiros fenícios desta praia,
onde os macacos gritam e os pára-quedistas gritam.
As mulheres mais estranhas correm à solta lá em baixo.,
coberto de pêlo e cabelo, da cabeça aos pés.
Lutam como demónios.,
é melhor deixá-los em paz.,
Hanno, o navegador, disse-me.
Agua
Agua
Do horizonte ao horizonte
Tudo o que vejo é água.
Quando se aproxima do fogo à noite
com a tua família enquadrada à luz das velas,
seguro dentro destas paredes de pedra
na única aldeia que já conheceste.
A lua encharcada de chuva toca cristal desfragmentado
sombras no parapeito da janela.
Como faíscas de luz nos céus em movimento,
os nossos antigos navios navegam ainda na água
Agua
Quando os meus dias de vela terminarem
Vou procurar a filha do Poseidon.
Remadores puxam, amaldiçoam e suam
debaixo deste convés.
À noite ouço as suas histórias contadas,
forte através de tempestades e fraco por ouro.
Cartago parece uma pérola azul
aqui no meio do mundo conhecido.
E é um bom dia
para ir para o mar,
Hanno, o navegador, disse-me.
Agua
Agua
Do horizonte ao horizonte
Só vejo água.
Agua
Agua
Quando os meus dias de vela terminarem
Vou procurar a filha do Poseidon.
É um bom dia.
para ir para o mar,
Hanno, o navegador, disse-me.