Al Andaluz Project — El regateo de las consuegras letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "El regateo de las consuegras" de Al Andaluz Project.

Letra

Poco le das, la mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
La dare siete vestidos
Uno que se troke a cada 'l día
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare siete camisas
Una que se troke a cada 'l día
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare siete salvares
Uno que se troke a cada 'l día
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un yerdan de oro
Que se lo goce con el novio
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un mazal bieno
Que se lo goce copn el novio
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un esclavico
Que se lo camine al bujurico
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un mazal bueno
Que se lo viva con el novio
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un esclavico
Que se lo camine al bujurico

Tradução da letra

Pouco lhe dás, a minha consuegra
Mal dás à tua filha
sua filha, minha kerida!
La dare sete vestidos
Um que é troke a cada ' l dia
Yine é pouco, minha consuegra
Mal dás à tua filha
sua filha, minha kerida!
Dou lhe sete camisas
Uma que troke a cada dia
Yine é pouco, minha consuegra
Mal dás à tua filha
sua filha, minha kerida!
Vou dar lhe sete salvares
Um que é troke a cada ' l dia
Yine é pouco, minha consuegra
Mal dás à tua filha
sua filha, minha kerida!
Vou dar lhe um yerdan de ouro
Que se divirta com o namorado
Yine é pouco, minha consuegra
Mal dás à tua filha
sua filha, minha kerida!
Vou dar lhe um mazal bieno
O namorado da copn
Yine é pouco, minha consuegra
Mal dás à tua filha
sua filha, minha kerida!
Vou dar lhe um escravo
Que o ande ao bujurico
Yine é pouco, minha consuegra
Mal dás à tua filha
sua filha, minha kerida!
Vou dar lhe um bom mazal
Que o viva com o noivo
Yine é pouco, minha consuegra
Mal dás à tua filha
sua filha, minha kerida!
Vou dar lhe um escravo
Que o ande ao bujurico