Aşık Mahsuni Şerif — Mevlam İki Göz Vermiş letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mevlam İki Göz Vermiş" de Aşık Mahsuni Şerif.

Letra

Mevlam gül diyerek iki göz vermiş, iki göz vermiş
Bilmem ağlasam mı, ağlamasam mı, ağlamasam mı
Dura dura bir sel oldum erenler
Bilmem çağlasam mı, çağlamasam mı
Çağlamasam mı, çağlamasam mı
Milletin sırtından doyan doyana, doyan doyana
Bunu gören yürek nasıl dayana, nasıl dayana?
Yiğit muhtaç olmuş kuru soğana
Bilmem söylesem mi, söylemesem mi
Söylemesem mi, söylemesem mi
Mahsuni Şerif'im dindir acını, dindir acını
Bazen acılardan al ilacını, al ilacını
Pir Sultan’lar gibi dar ağacını
Bilmem boylasam mı, boylamasam mı
Boylamasam mı, boylamasam mı
Bilmem boylasam mı, boylamasam mı
Boylamasam mı
Ne edem bilmem ki
Boylamasam mı

Tradução da letra

Mevlam deu dois olhos, dizendo: gül, deu dois olhos
Não sei se devo chorar, Se não choro, se não choro.
Tenho sido uma constante inundação de melenler
Não sei se devo ligar ou não.
Çağlamasam ou çağlamasam
Doyan doyana das costas da nação, doyan doyana
Como pode o coração vê-lo, como pode segurar-se?
A Valiant precisa de cebolas secas.
Não sei vou dizer
Não devo dizer ou não?
Mahsuni Sharif, baixa a tua dor, baixa a tua dor
Tome o seu medicamento, tome o seu medicamento
A árvore Paroquial como sultões de abeto
Não sei se vou ser ou não.
Boylamas eu não, eu não boylamas
Não sei se vou ser ou não.
Eu não boylamas.
Não sei quem ou o quê.
Eu não boylamas.