Aşık Mahsuni Şerif — Kime Yanayım letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Kime Yanayım" de Aşık Mahsuni Şerif.

Letra

Yavru, yavru
Bütün insanlığın geçtiği handa, geçtiği handa
Kalana mı, durana mı yanayım, oy, yanayım oy?
İnsanlıktan giden, ölen, öldüren
Ölene mi, vurana mı yanayım, oy, oy, oy?
Ölene mi, vurana mı yanayım, of, of?
Hikmetinden sual olmaz beylerin, beylerin
Öğrenmesi yasak gizli şeylerin, yanayım, yanayım
Yüz yıllardır yanmış garip köylerin
Bellerini kırana mı yanayım, oy?
Bellerini kırana mı yanayım, of? Efendim hey, tabibim
Oy kırasım gelir böyle kalemi, kalemi
Kitap kitap doldurdular çilemi, vay, çilemi
Yıkılmış tandırda gelin alemi, alemi
Düğüne mi, törene mi yanayım, of, of? Kocadın gittin
Düğüne mi, törene mi yanayım, of, of?
Mahzuni Şerif'im yana yanana, yanana
Babam diye göz diken çok anana, anana
Benliğini sevenlerden bana ne, bana ne
İnsanlığı yorana mı yanayım, oy, oy, oy?
İnsanlığı yorana mı yanayım, ben bana mı yanayım, vatana mı yanayım, oy, oy?
Efendim zalımdan değil garibandan yanayım, oy

Tradução da letra

Filhote
Na estalagem onde toda a humanidade passa, na estalagem onde passa
Eu defendo aquele que fica ou aquele que pára, vota, vota?
Desumanizar, morrer, matar
Sou a favor de morto ou baleado?
Queres que vá atrás dos mortos ou do assassino, meu?
Não há dúvida da sabedoria dos cavalheiros, cavalheiros.
Coisas secretas que são proibidas de aprender, Eu sou a favor, eu sou a favor
Aldeias estranhas queimadas durante centenas de anos.
Queres que vá atrás daquele que lhes partiu as costas?
Queres que vá atrás daquele que lhes partiu as costas? Senhor, doutor.
Sem renda para Votar que vem com a caneta, lápis
Encheram a minha provação de livros, Uau, provação
Destruído Reino nupcial de tandırda, mundo
Sou a favor de um casamento ou de uma cerimónia? O seu marido morreu.
Sou a favor de um casamento ou de uma cerimónia?
Meu triste xerife, lado a Lado, Lado a lado
A tua mãe, a tua mãe.
Self as pessoas que me amam o que sou eu o que é
Devo ser a favor de esgotar a humanidade?
Sou para aquele que se cansa da humanidade, sou para mim, sou para o país, oy, oy?
Senhor, não sou a favor dos cruéis, sou a favor dos pobres.