Aşık Mahsuni Şerif — Gel Afşin İline letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Gel Afşin İline" de Aşık Mahsuni Şerif.
Letra
Gel gel, yolcu gel, Eshabül Kehf’e
Afşin ellerinde kardaş sürelim sefa
Gel gel, yolcu gel, Eshabül Kehf’e
Eshabül Kehf’lerde yoldaş sürülmez sefa
Yolcu yolun düşer ise
Yolcu yolun düşer ise
Gel bizim Afşin eline vay, vay, babam vay
Çamur yola basa basa
Çamur yola basa basa
Gel bizim Afşin eline vay, vay, vay, vay, vay
Gel gel, yolcu gel, Eshabül Kehf’e
Afşin diyârında kardaş sürelim sefa
Gel gel, yolcu gel, Afşin eline
Kurbanlar olayım senin yoluna
Afşin yiğitlerle dolu
Afşin yiğitlerle dolu
Elbistan’dan geçer yolu, vay, vay, babam vay
Küçücük bir Anadolu
Küçücük bir Anadolu
Gel bizim Afşin eline, vay, vay, vay, vay
Gel gel, yolcu gel, Eshabül Kehf’e
Eshabül Kehf’lerde sürülmez sefa
Eshabül Kehf’lerde sürülmez sefa
Yedilerle koyun taşı
Oradadır kırklar başı
Peygamberin can yoldaşı
Gel bizim Afşin eline
Gel gel, yolcu gel, kurban olayım
Dost Mahzuni Afşın'lıdır
Dost Mahzuni Afşın'lıdır
Ey yolcu gerçeği budur, vay, vay
Berçenek bir unsurudur
Berçenek bir unsurudur
Gel bizim Afşin eline, vay, vay, vay, vay, vay, vay
Gel gel, yolcu gel, Eshabül Kehf’e
Tanırda diyârlar sürelim sefa
Ayran dede mübarek sürelim sefa
Gel gel yolcu, gel gel canım, gel gel gülüm, gel gel gülüm
Gel gel, yolcu gel, Afşın iline
Gel gel, yolcu gel, Afşın iline
Tradução da letra
Venha, venha passageiro, venha a Eshabül Kehf
Nas mãos de Afşin vamos conduzir kardaş sefa
Venha, venha passageiro, venha a Eshabül Kehf
Camarada çürmez sefa em Eshabül Kehfs
Se o passageiro cair da estrada
Se o passageiro cair da estrada
Vem para as mãos do nosso Afshin woe, woe, meu pai woe
Lama na estrada
Lama na estrada
Vem para as mãos do nosso Afshin BEM, BEM, BEM, BEM, BEM
Venha, venha passageiro, venha a Eshabül Kehf
Vamos montar kardaş sefa, na terra de Afşin
Venha, venha passageiro, venha para as mãos de Afshin
Deixem-me ser as vítimas no vosso caminho
Afshin cheio de heróis
Afshin cheio de heróis
A estrada através do Elbistão, bem, bem, meu pai
Uma pequena Anatólia
Uma pequena Anatólia
Vem para as nossas mãos, Meu, Meu, Meu
Venha, venha passageiro, venha a Eshabül Kehf
Eshabül kehf'lerde çürmez sefa
Eshabül kehf'lerde çürmez sefa
Pedra de ovelha com setes
Há os anos 40.
Companheiro do Profeta
Afşin entra nas nossas mãos
Vá lá, passageiro, vá lá, serei uma vítima.
Dost Mahzuni Is Afşın'lı
Dost Mahzuni Is Afşın'lı
Oh passageiro que é a verdade, bem, bem
O Berçenek é um elemento
O Berçenek é um elemento
Nós entramos nas mãos do Afşin, wow, wow, wow, wow, wow, wow
Venha, venha passageiro, venha a Eshabül Kehf
Vamos cavalgar no céu sefa
Ayran dede Mubarak vamos sefa
Anda cá, passageiro, Anda cá querido, Anda cá, anda cá, anda cá, anda cá, anda cá, anda cá, anda cá, anda cá, anda cá.
Venha, passageiro venha, província de afşin
Venha, passageiro venha, província de afşin