Aşık Mahsuni Şerif — Al Birini Vur Birine letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Al Birini Vur Birine" de Aşık Mahsuni Şerif.

Letra

Al birini vur birine
Koydu bizi hiç yerine
Vay boyunuz devrileydi
İnandık körü körüne
Yıkılası bozuk düzen
Yıkılası bozuk düzen
Bıçak kemiğe dayandı
Gayrı bize yazık düzen
Gönlümüz kana boyandı
Gayrı bize yazık düzen
Gönlümüz kana boyandı
Al birini vur birine
Koydu bizi hiç yerine
Vay boyunuz devrileydi
İnandık körü körüne
Ağar, kara saçım ağar
Ağar, kara saçım ağar
Hıçkırık sinemi boğar
Bu yılda böyle giderse
Başımıza taşlar yağar
Bu yılda böyle giderse
Başımıza taşlar yağar
Al birini vur birine
Koydu bizi hiç yerine
Vay boyunuz devrileydi
İnandık körü körüne
Gel Mahzuni, söyle sözü
Gel Mahzuni, söyle sözü
Harap ettik yazı, güzü
Daha karanlık basmadan
Üsküdar'ı geçti dürzü
Daha karanlık basmadan
Üsküdar'ı geçti dürzü
Al birini vur birine
Koydu bizi hiç yerine
Vay boyunuz devrileydi
İnandık körü körüne

Tradução da letra

Lixo para dentro, lixo para fora
Ele colocou-nos no seu lugar.
Vocês estavam a cair.
Acreditávamos cegamente
Está danificado, edição destruída
Está danificado, edição destruída
Faca a osso
Não oficialmente, tem pena da ordem dos EUA.
Os nossos corações estão manchados de sangue.
Não oficialmente, tem pena da ordem dos EUA.
Os nossos corações estão manchados de sangue.
Lixo para dentro, lixo para fora
Ele colocou-nos no seu lugar.
Vocês estavam a cair.
Acreditávamos cegamente
Gray, black hair gray
Gray, black hair gray
Soluços sufocam o meu estômago.
Se este ano continuar assim
Chove pedras nas nossas cabeças
Se este ano continuar assim
Chove pedras nas nossas cabeças
Lixo para dentro, lixo para fora
Ele colocou-nos no seu lugar.
Vocês estavam a cair.
Acreditávamos cegamente
Vem dizer a palavra
Vem dizer a palavra
Arruinámos o verão, o outono
Mais antes de escurecer
Drusos passaram por Üsküdar
Mais antes de escurecer
Drusos passaram por Üsküdar
Lixo para dentro, lixo para fora
Ele colocou-nos no seu lugar.
Vocês estavam a cair.
Acreditávamos cegamente