Agnes Baltsa — To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto" letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "To treno fevgi stis okto: "To treno fevgi stis okto"" de Agnes Baltsa.
Letra
All alone I have started my journey
To the darkness of darkness I go With a reason, I stopped for a moment
In this world full of please so frail
Town after town on I travel
Pass through faces I know and know not
Like a bird in flight, sometimes I topple
Time and time against, just farewells
Donde voy, donde voy?
Day by day, my story unfolds
Solo estoy, solo estoy
All alone, as the day I was born
Till your eyes rest in mine, I shall wander
No more darkness I know and know not
For your sweetness, I trade my freedom
Not knowing smiles, your nane
Donde voy, donde voy?
Songs of love tales, I sing of no more
Solo estoy, solo estoy
Once again with my shadows I roam
Donde voy, donde voy?
All alone as the day I was born
Solo estoy, solo estoy
Still alone with my shadows I roam
Tradução da letra
Sozinho comecei a minha jornada
Para a escuridão da escuridão Eu vou com uma razão, eu parei por um momento
Neste mundo cheio de por favor tão frágil
Cidade após cidade em viagem
Passar por caras que conheço e não conheço
Como um pássaro em voo, às vezes eu caio
Tempo e tempo contra, apenas despedidas
Donde voy, donde voy?
Dia após dia, a minha história desdobra - se
Solo estoy, solo estoy
Sozinho, como no dia em que nasci
Até que os teus olhos descansem nos meus, vaguearei
Não mais escuridão Eu sei e não sei
Pela tua doçura, troco a minha liberdade
Sem saber sorrisos, sua Nana
Donde voy, donde voy?
Canções de contos de amor, não canto mais
Solo estoy, solo estoy
Mais uma vez com as minhas sombras vagueio
Donde voy, donde voy?
Sozinho como no dia em que nasci
Solo estoy, solo estoy
Ainda sozinho com as minhas sombras vagueio