Агата Кристи — Сердцебиение letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Сердцебиение" de Агата Кристи.
Letra
Да будет день, да будет свет
Я проживу эоны лет
Пока пойму, что у меня
Есть только ты и только я.
Что мир лишь сон, где мы не спим
Познаем страх и вместе с ним
Шагнем в огонь, напьёмся слёз
И повернём земную ось.
Мы как вода, мы как вода в море
Кровь в жилах, боль в сердце
Нож в спину, двое как крылья
Сон в руку, миг счастья, жизнь в муках.
Не хочу другой судьбы
Где есть не я, где есть не ты Благодарю сейчас и здесь
За всё, что нет и всё, что есть.
В море…
В жилах…
В сердце…
Как вода…
Кровь…
Боль…
Жизнь…
Tradução da letra
Sim vai ser um dia haja luz
Eu viveria eons anos
Até perceber que eu tenho
Há apenas você e eu.
Que o mundo é apenas um sonho, onde nós não dormimos
Conheceremos o medo e junto com ele
Шагнем no fogo, напьемся lágrimas
E a terra deverá girar o eixo.
Nós somos como a água, somos como a água do mar
O sangue nas veias, a dor no coração
Faca nas costas, como as asas de dois
Um sonho na mão, momento de felicidade, a vida em tormento.
Não quero outro destino
Onde não há eu, onde não há Agradeço a você aqui e agora
Por tudo o que há e tudo o que há.
No mar…
Nas veias…
No coração…
Como a água…
Sangue…
Dor…
Vida…