Адаптация — Партизанские будни letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Партизанские будни" de Адаптация.

Letra

По просторам необъятной отчизны
По казённым коридорам Совдепа
Словно раненная выстрелом птица
Словно загнанная меж рёбер спица
Небеса будут помнить, небеса будут знать
За что погибла в чистом поле благородная рать
И кто-то всё-таки остался, он пытается встать
Я ненавижу партизанские будни…
С восходом солнца у кого-то продолжается жизнь
Я нарисую её пальцем на замёрзшем стекле
Там, за окном — гастроном, а в гастрономе толпа
И стрёмный лозунг про то, что все — братья
Я напеваю под нос беспонтовый куплет
Ведь говорила мне мать, что лучший кент — мёртвый мент
Во всех колодцах вода превратилась в песок
И это значит, опять кто-то вырубил ток…
И мне недавно приснился наркотический сон
Про то, что как-то зимою разразился вдруг гром
С окрестных крыш начинала спускаться вода
Однако всем было похуй
И ничего: боль пройдёт, а может, наоборот
Вчерашний друг громко крикнет:
«Отойди, не мешай.
Ведь жизнь — река, и по ней нужно медленно плыть».
А это самое хуёвое, что с ней может быть…
Когда проснёшься средь ночи в холодном поту
Когда вокруг тишина, лишь кто-то плачет в углу
Последний поезд уходит, увозя всех зверей
Я отпустил их на волю
И кто, скажите, за это полюбит меня
Без кола, без двора, без всего, что не я Когда в кармане дыра, а в башке пустота
И впереди ничего, а позади нихуя…
По просторам необъятной отчизны
По казённым коридорам Совдепа
Словно раненая выстрелом птица
Словно загнанная меж рёбер спица
Словно раненая выстрелом птица…

Tradução da letra

Através das extensões do vasto pátria
Por казенным corredores Совдепа
Como feridos a tiro pássaro
Como загнанная entre as costelas raio
Os céus vão se lembrar de que o céu vai saber
Por que morreu no campo aberto nobre do rei
E alguém ainda ficou, ele tenta se levantar
Eu odeio guerrilha semana…
Com o nascer do sol de alguém que continua a vida
Eu vou colocar o seu dedo sobre o vidro congelado
Lá fora, pela janela — delicatessen e uma mercearia multidão
E стремный slogan sobre o fato de que todos os irmãos
Eu напеваю sob o nariz беспонтовый estrofe
Afinal, disse-me a mãe, que a melhor kent — morto menthe
Em todos os poços de água se transformou em areia
E o que isso significa, mais uma vez, alguém cortou a corrente…
E eu recentemente tive um sonho em que droga de sonho
Sobre o fato de que, de alguma forma, no inverno irrompeu, de repente, um trovão
Com as telhados começou a descer a água
No entanto, tudo foi похуй
E nada, a dor vai passar, e pode, pelo contrário
Ontem um amigo alto крикнет:
"Vai-te, não me incomoda.
Porque a vida é um rio, e precisa lentamente nadar".
E este é o mais хуевое, que com ela pode ser…
Quando você acorda no meio da noite suando frio
Quando em torno de silêncio, apenas alguém chora em um canto
O último trem sai, увозя de todos os animais
Despedi-los à vontade,
E que, diga-me, por isso se apaixonar por mim
Sem cola, sem quintal, sem tudo o que não sou Quando no bolso um buraco, mas o cuca é o vazio
E à frente de nada, mas atrás ajudá-la a perceber…
Através das extensões do vasto pátria
Por казенным corredores Совдепа
Como раненая tiro pássaro
Como загнанная entre as costelas raio
Como раненая tiro pássaro…