Ad Vitam Aeternam — The Grievous Musician letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Grievous Musician" de Ad Vitam Aeternam.

Letra

Playing with your fingertips
On the strings of my weaknesses
I don’t want to be your muse
I pray that you will free me
From the weight of your dire chords
Thus putting down the bow of your
Desires, kind of echoes inside of me
I pray for my soul’s ears
To get deaf to your harmonies!
Your hope is my despair
A lullaby for my sorrows
I am only the si minor
From your score where you carelessly
Drop the eighth of your inspiration
How I wish I was nothing but a sigh
And not the reflection of your ego
Anymore
While the melodious flow of my tears
Composes the sound of your harmonies
I pray so that this prelude
Marks the end of this sonata!
While my heartbeats give its rhythm
To the tones of your tempo
I pray so that your music
Finally falls in eternal silence
While I keep chanting your lyrical works
I implore your uttermost feeling…
May you stop directing my life!

Tradução da letra

A brincar com as pontas dos dedos
Nas cordas das minhas fraquezas
Não quero ser a tua Musa.
Rezo para que me libertes.
Do peso dos teus acordes terríveis
Assim, lançando o arco do teu
Desejos, tipo ecos dentro de mim
Rezo pelos ouvidos da minha alma
Para ficares surdo às tuas harmonias!
A tua esperança é o meu desespero
Uma canção de embalar para as minhas tristezas
Eu sou apenas o si menor
Da sua pontuação onde você descuidadamente
Larga o oitavo da tua inspiração.
Quem me dera não passar de um suspiro
E não o reflexo do teu ego
Mais
Enquanto o melodioso fluxo das minhas lágrimas
Compõe o som das tuas harmonias
Rezo para que este prelúdio
Marca o fim desta sonata!
Enquanto os meus batimentos cardíacos dão o seu ritmo
Aos tons do seu tempo
Rezo para que a tua música
Finalmente cai em silêncio eterno
Enquanto eu canto as tuas obras líricas
Imploro o seu profundo sentimento…
Que pare de dirigir a minha vida!