Absu — And Shineth unto the Cold Cometh... including Prelusion to Cythràul letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "And Shineth unto the Cold Cometh... including Prelusion to Cythràul" de Absu.

Letra

Miscellaneous
…And Shineth Unto The Cold Cometh…
Laughter from Esharra is convincing, but unclaimed.
The last of Ka drifts across the river
— Our sky outside has not been named.
Two Ugalla-demons start their battle
— Tempest of the creek is floored in flames.
Winds of Imhullu foretold their weather
— Sea-dwelling floods reply without names.
Taste the salty tides of the Apzu
— Alight seven tablets wearing steel of lame.
Laughter from Esharra is convincing, but unclaimed.
6000 years past away to let the Utu tribes hear the lying words against
Azzta’s truth.
6000 years past away to let the Utu tribes hear the lying words against
Azzta’s truth.
6000 years past away to let the Utu tribes hear the lying words against
Azzta’s truth.
Ea’s eye is the way…
We are the ones who know the mountain passes,
and we’ll search the battlefields,
Marduk, Anu, Ellil, and Ea watch us all to test our bold and drastic strength,
so Tiamat SNEERS WITH THE HATE AND COMMANDS the storm-chariot of the horses.
Their teeth and heart carry poison to strike us down,
but cannot fill our veins with venom.
We warned you twice:
«WE COMMAND THE MUSHUSSU!»
«SHARP OF TOOTH AND STRIKE OF FANG!»
«HORNED SERPENT OF THE UNCLAIMED!»
«SHINE!»
Make a path, fix the hour, and raise the seed
The dragon’s semen is what you drink to be crowned by night
«Belet-ili, O great pythoness, kiss me!»
«Belet-ili, O great pythoness, kiss me!»
With the billowing fog, the abyss speaks below
Your wings of force cannot warp you through the times
«Belet-ili, O great pythoness, caress me!»
«Belet-ili, O great pythoness, caress me!»
In the ninth aeon, Esharra ceases the laughter
Then, Imhulla assembles the blazing cycllone
«Belet-ili, O great pythoness, embrace me!»
«Belet-ili, O great pythoness, embrace me!»
Now you are spiritually drunk from the dragon’s semen,
So set your arrow in the bow and coat it with the poison
«Belet-ili, O great pythoness, clutch me!»
«Belet-ili, O great pythoness, clutch me!»
…AND SHINETH UNTO THE COLD COMETH…

Tradução da letra

Diverso
... E Brilha Para O Frio…
O riso de Esharra é convincente, mas não reclamado.
O último Ka atravessa o rio.
- O nosso céu lá fora não foi nomeado.
Dois demónios Ugalla começam a sua batalha.
- A tempestade do Riacho está em chamas.
Os ventos de Imhullu previram o seu tempo
- As cheias do mar respondem sem nomes.
Prova as marés salgadas do Apzu.
- Acende sete comprimidos de aço coxo.
O riso de Esharra é convincente, mas não reclamado.
6000 anos depois para deixar as tribos Utu ouvirem as palavras mentirosas contra
A verdade de Azzta.
6000 anos depois para deixar as tribos Utu ouvirem as palavras mentirosas contra
A verdade de Azzta.
6000 anos depois para deixar as tribos Utu ouvirem as palavras mentirosas contra
A verdade de Azzta.
O olho da Ea é o caminho…
Nós é que conhecemos os desfiladeiros da montanha,
e vamos procurar nos campos de batalha.,
Marduk, Anu, Elil, e Ea assistir a todos nós para testar a nossa força ousada e drástica,
então Tiamat ataca com o ódio e comanda a carruagem-tempestade dos cavalos.
Os seus dentes e coração carregam veneno para nos derrubar.,
mas não podemos encher as nossas veias com veneno.
Avisámos-te duas vezes.:
"NÓS COMANDAMOS O MUSHUSSU!»
"AFIADO DE DENTE E GOLPE DE PRESAS!»
"SERPENTE CORNUDA DOS NÃO RECLAMADOS!»
"Brilha!»
Fazer um caminho, fixar a hora, e levantar a semente
O sémen do dragão é o que se bebe para ser coroado à noite.
"Belet-ili, ó grande pitonessa, beija-me!»
"Belet-ili, ó grande pitonessa, beija-me!»
Com a neblina, o abismo fala abaixo
As tuas asas de força não podem distorcer-te através dos tempos.
"Belet-ili, ó grande pitonessa, acaricia-me!»
"Belet-ili, ó grande pitonessa, acaricia-me!»
No nono aeon, Esharra cessa o riso
Em seguida, Imhulla reúne o escaldante ciclone
"Belet-ili, ó grande pitonessa, Abraça-me!»
"Belet-ili, ó grande pitonessa, Abraça-me!»
Agora estás espiritualmente bêbedo do sémen do dragão.,
Então põe a tua flecha no arco e cobre-a com o veneno.
"Belet-ili, ó grande pitonisa, agarra-me!»
"Belet-ili, ó grande pitonisa, agarra-me!»
... E BRILHA PARA O FRIO…