Abgott — Book 3: The Eye Yog-Sothoth letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Book 3: The Eye Yog-Sothoth" de Abgott.

Letra

The Beings hearth has no limits
No devils no demons in the night contemplated
By drowned sages in hate whirls terror
Knowledge of the High Race crossing the Threshold
Called from a distance of immemorial eons
No life no dead no time no theories
I had follow your way towards us
Before you know I felt you to arrive to our own existence
Upon the unbounded cave threshold
Show Tomb Yog-Sothoth inconceivable only monstrous
Carnal trouble obscene and absurd geometry
With new blasphemous laws
Flautes too much acute, too much graves played by lunatic. Insane
Inside deep cave
Obsessive, chaotic, oppressive
Qui la porta convessa di diamante nero
It opens wide on the abyssal endless
Space from the eternal blasphemous spaces
Leng blasphemous tangle held in life and existence by a Will
Thinking and holding it
The Guide a throne in our Eternity border line
A day spheres will be in propitious

Tradução da letra

O coração dos seres não tem limites
Não haverá demônios na noite contemplados?
Por sábios afogados em terror de turbilhões de ódio
Conhecimento da alta raça que atravessa o limiar
Chamada de uma distância de eras imemoriais
Sem vida, sem morte, sem tempo, sem teorias.
Eu segui o teu caminho até nós.
Antes que percebas senti-te a chegar à nossa própria existência.
No limiar da caverna sem limites
Mostrar o túmulo Yog Sothoth inconcebível apenas monstruoso
Problemas carnais obscenos e geometria absurda
Com novas leis blasfemas
Flautes demasiado agudo, demasiadas sepulturas tocadas por lunáticos. Insano
No interior da caverna profunda
Obsessivo, caótico, opressivo
Qui la porta convessa di diamante nero
Abre-se sobre o infinito abissal
Espaço dos espaços blasfemos eternos
Leng blasfemo emaranhado na vida e na existência por uma vontade
Pensar e segurá-lo
O Guia de um trono na nossa linha de fronteira da eternidade
Um dia as esferas estarão em propício