Abel Pintos — Grito Santiagueño letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Grito Santiagueño" de Abel Pintos.

Letra

En los ranchos nací,
me llaman «el bandeño».
Algún mistol supo acunarme
de changuito en mis sueños.
«Araranti upiay»
va cantando mi caja
y una copla sigue a la luna
buscando la mañana.
Cuando canto siento
que es el duende quechua
que tira de mis venas.
Me hace gritar
al vidalear nuestras tristezas.
Yo soy cantor vidalero
de mi tierra santiagueña.
Soy cantor, busco el sol
vidaleando hasta el sueño.
Mi caja está enamorada
del grito santiagueño.
Cuando muera, tal vez,
mezclado con la tierra,
florezca en vaina de algarroba
en alguna primavera.

Tradução da letra

Nas fazendas nasci,
chamam-me"o bandeño".
Algum mistol soube embalar me
de changguito nos meus sonhos.
"Araranti upiay»
está a cantar a minha caixa
e um dístico segue a lua
à procura da manhã.
Quando canto sinto
que é o Goblin quechua
que puxa as minhas veias.
Faz me gritar
ao ver as nossas tristezas.
Eu sou cantor vidalero
da minha terra santiagueña.
Sou cantor, procuro o sol
vidaleando até o sono.
A minha caixa está apaixonada
do grito santiagueño.
Quando eu morrer, talvez,
misturado com a terra,
floresça em vagem de alfarroba
em alguma primavera.