A. L. Lloyd — Bluey Brink letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bluey Brink" de A. L. Lloyd.
Letra
There once was a shearer, by name Bluey Brink
A devil for work and a devil for drink
He could shear his two hundred a day without fear
And drink without winking four gallons of beer
Now Jimmy, the barman, who served out the drink
He hated the sight of this here Bluey Brink
Who stayed much too late and who came much too soon;
At evening, at morning, at night and at noon
One morning as Jimmy was cleaning the bar
With sulphuric acid he kept in a jar
Old Bluey came yelling and bawling with thirst
«Whatever you got, Jim, just hand me the first.»
Now, it ain’t in the history, it ain’t put in print
But Bluey drank acid with never a wink
Saying, «That's the stuff, Jimmy, why, strike me stone dead
This’ll make me the ringer of Stevenson’s shed.»
Now all that long day, as he served out the beer
Poor Jimmy was sick with his trouble and fear
Too worried to argue, too anxious to fight
Seeing the shearer a corpse in his fright
Now early next morning he opened the door
And along came the shearer asking for more;
With his eyebrows all singed and his whiskers deranged
And holes in his hide like a dog with the mange
Says Jimmy, «And how did you find the new stuff?»
Says Bluey, «It's fine but I’ve not had enough
It gives me great courage to shear and to fight
But why does this stuff set my whiskers alight?
I thought I knew drink but I must have been wrong
For what you just give me was proper and strong
It set me to coughing, and you know I’m no liar
And every cough sets my whiskers on fire."
Tradução da letra
Houve uma vez um rebarbador chamado Bluey Brink
Um diabo para o trabalho e um diabo para a bebida
Ele podia rasgar os seus duzentos por dia sem medo.
E beber sem piscar quatro galões de cerveja
Agora Jimmy, o barman, que serviu a bebida
Ele odiava a visão deste Brink azulado.
Que ficou muito tarde e que veio muito cedo;
À noite, de manhã, à noite e ao meio-dia
Uma manhã quando o Jimmy limpava o bar
Com ácido sulfúrico ele guardou num frasco
O Velho Bluey veio gritando e chorando de sede
"O que quer que tenhas, Jim, passa-me o primeiro.»
Não está na história, não foi impresso.
Mas o Bluey bebia ácido sem pestanejar
A dizer: "é isso mesmo, Jimmy.
Isto vai fazer de mim o remoinho do barracão do Stevenson.»
Agora todo aquele longo dia, enquanto ele servia a cerveja
O pobre Jimmy estava doente de problemas e medo.
Demasiado preocupado para discutir, demasiado ansioso para lutar
Vendo o shearer um cadáver no seu medo
Na manhã seguinte, ele abriu a porta.
E apareceu o rebarbador a pedir mais;
Com as sobrancelhas todas chamuscadas e os bigodes demente
E buracos na sua pele como um cão com a sarna
Diz O Jimmy: "e como encontraste as coisas novas?»
Diz Bluey, "está tudo bem, mas eu não tive o suficiente
Dá-me grande coragem para cisalhar e lutar.
Mas porque é que isto me queima os bigodes?
Pensei que sabia beber, mas devo ter-me enganado.
Pois o que me deste era apropriado e forte
Fez-me tossir e sabes que não sou mentiroso.
E cada tosse incendeia os meus bigodes."